Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
il deserto del sahara
Сахара
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il deserto del sahara è il più esteso e caldo del mondo.
Сахара - самая большая пустыня в мире.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
si rallegrino il deserto e la terra arida, esulti e fiorisca la steppa
Возвеселится пустыня и сухая земля, и возрадуетсястрана необитаемая и расцветет как нарцисс;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ma voi volgetevi indietro e incamminatevi verso il deserto, in direzione del mare rosso
а вы обратитесь и отправьтесь в пустыню по дороге к Чермному морю.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
di recente due sorelle hanno tentato la fuga dal loro padrone percorrendo il deserto del sahara.
Недавно двум сестрам удалось сбежать от своего владельца и пересечь Сахару.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
il faraone penserà degli israeliti: vanno errando per il paese; il deserto li ha bloccati
И скажет фараон о сынах Израилевых: они заблудились в земле сей,заперла их пустыня.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mandate l'agnello al signore del paese, dalla rupe verso il deserto al monte della figlia di sion
Посылайте агнцев владетелю земли из Селы в пустыне на гору дочери Сиона;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
balaam vide che al signore piaceva di benedire israele e non volle rivolgersi come le altre volte alla magìa, ma voltò la faccia verso il deserto
Валаам увидел, что Господу угодно благословлять Израиля, и не пошел, как прежде, для волхвования, но обратился лицем своим к пустыне.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allora cambiammo direzione e partimmo per il deserto verso il mare rosso, come il signore mi aveva detto, e girammo intorno al monte seir per lungo tempo
И обратились мы и отправились в пустыню к Чермному морю, какговорил мне Господь, и много времени ходили вокруг горы Сеира.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andammo avanti su piste ciclabili e attraverso il deserto, fermandoci, di tanto in tanto, in piccoli villaggi a comprare il cibo o riparare le gomme.
Мы продвигались по пустыне, иногда останавливаясь в маленьких деревнях, чтобы купить хлеба и починить наши покрышки.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
farò scaturire fiumi su brulle colline, fontane in mezzo alle valli; cambierò il deserto in un lago d'acqua, la terra arida in sorgenti
Открою на горах реки и среди долин источники; пустыню сделаю озером и сухую землю – источниками воды;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ora mosè stava pascolando il gregge di ietro, suo suocero, sacerdote di madian, e condusse il bestiame oltre il deserto e arrivò al monte di dio, l'oreb
Моисей пас овец у Иофора, тестя своего, священника Мадиамского. Однажды провел он стадо далеко в пустыню и пришел к горе Божией, Хориву.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quando quelli di giuda raggiunsero la collina da dove si vedeva il deserto, si voltarono verso la moltitudine, ed ecco non c'erano che cadaveri gettati per terra, senza alcun superstite
И когда Иудеи пришли на возвышенность к пустыне и взглянули на то многолюдство, и вот – трупы, лежащие на земле, и нет уцелевшего.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gli uomini di ai si voltarono indietro ed ecco videro che il fumo della città si alzava verso il cielo. allora non ci fu più possibilità per loro di fuggire in alcuna direzione, mentre il popolo che fuggiva verso il deserto si rivolgeva contro quelli che lo inseguivano
Жители Гая, оглянувшись назад, увидели, что дым от города восходил к небу. И не было для них места, куда бы бежать – ни туда, ни сюда; ибо народ, бежавший к пустыне, обратился на преследователей.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abramo si alzò di buon mattino, prese il pane e un otre di acqua e li diede ad agar, caricandoli sulle sue spalle; le consegnò il fanciullo e la mandò via. essa se ne andò e si smarrì per il deserto di bersabea
Авраам встал рано утром, и взялхлеба и мех воды, и дал Агари, положив ей на плечи, и отрока, и отпустил ее. Она пошла, и заблудилась в пустыне Вирсавии;
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quand'ecco un vento impetuoso si è scatenato da oltre il deserto: ha investito i quattro lati della casa, che è rovinata sui giovani e sono morti. sono scampato io solo che ti racconto questo»
и вот, большой ветер пришел от пустыни и охватил четыре угла дома, и дом упал на отроков, и они умерли; и спассятолько я один, чтобы возвестить тебе.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
poi camminò per il deserto, fece il giro del paese di edom e del paese di moab, giunse a oriente del paese di moab e si accampò oltre l'arnon senza entrare nei territori di moab; perché l'arnon segna il confine di moab
И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном; но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la mattina dopo si alzarono presto e partirono per il deserto di tekòa. mentre si muovevano, giòsafat si fermò e disse: «ascoltatemi, giuda e abitanti di gerusalemme! credete nel signore vostro dio e sarete saldi; credete nei suoi profeti e riuscirete»
И встали они рано утром, и выступили к пустыне Фекойской; и когда они выступили, стал Иосафат и сказал: послушайте меня, Иудеи и жители Иерусалима! Верьте Господу Богу вашему,и будьте тверды; верьте пророкам Его, и будет успех вам.
Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: