Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da allora sono in carcere ed il giudizio contro di loro è incominciato solo recentemente.
Со времени задержания они находятся за решёткой, а суд начался совсем недавно.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
siete così privi d'intelligenza che, dopo aver incominciato con lo spirito, ora volete finire con la carne
Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
“insensata!” borbottava, sedendo al tavolo e, distesovi un cartone, cominciò subito a lavorare con particolare ardore a un disegno incominciato.
"Бестолковая!" -- сказал он себе, сел за стол и, раскрыв папку, тотчас с особенным жаром принялся за начатый рисунок.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
— stiva dice che è preferibile dare in denaro — continuava intanto dolly l’argomento interessante incominciato sul modo migliore di far regali alla servitù — ma....
-- Стива говорит, что гораздо лучше давать деньги, -- продолжала между тем Долли начатый занимательный разговор о том, как лучше дарить людей, -- но...
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo due mesi ho incominciato subito a lavorare sul mio progetto mettendomi sui passi di una ricerca genealogica delle mie radici, il luogo dove mio nonno era nato e cresciuto, affinché non mi sentissi uno sradicato e con la necessità di trovare anche in cina un'identità, per quell'inquietudine che ci incalza facendoci credere che esistiamo semplicemente perché sappiamo da dove veniamo.
Два месяца я работал над моим проектом, пытаясь найти свои корни, найти место, где мой дед родился и рос. Я делал это не потому, что я чувствую себя перекати-полем или что хочу найти себя в Китае, скорее я делал это из-за чувства, которое постоянно преследует нас и заставляет поверить, что мы существуем, просто потому что знаем, где наши корни.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: