来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。
da allora sono in carcere ed il giudizio contro di loro è incominciato solo recentemente.
Со времени задержания они находятся за решёткой, а суд начался совсем недавно.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量:
siete così privi d'intelligenza che, dopo aver incominciato con lo spirito, ora volete finire con la carne
Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
最后更新: 2012-05-05
使用频率: 1
质量:
“insensata!” borbottava, sedendo al tavolo e, distesovi un cartone, cominciò subito a lavorare con particolare ardore a un disegno incominciato.
"Бестолковая!" -- сказал он себе, сел за стол и, раскрыв папку, тотчас с особенным жаром принялся за начатый рисунок.
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
警告:包含不可见的HTML格式
— stiva dice che è preferibile dare in denaro — continuava intanto dolly l’argomento interessante incominciato sul modo migliore di far regali alla servitù — ma....
-- Стива говорит, что гораздо лучше давать деньги, -- продолжала между тем Долли начатый занимательный разговор о том, как лучше дарить людей, -- но...
最后更新: 2014-07-30
使用频率: 1
质量:
dopo due mesi ho incominciato subito a lavorare sul mio progetto mettendomi sui passi di una ricerca genealogica delle mie radici, il luogo dove mio nonno era nato e cresciuto, affinché non mi sentissi uno sradicato e con la necessità di trovare anche in cina un'identità, per quell'inquietudine che ci incalza facendoci credere che esistiamo semplicemente perché sappiamo da dove veniamo.
Два месяца я работал над моим проектом, пытаясь найти свои корни, найти место, где мой дед родился и рос. Я делал это не потому, что я чувствую себя перекати-полем или что хочу найти себя в Китае, скорее я делал это из-за чувства, которое постоянно преследует нас и заставляет поверить, что мы существуем, просто потому что знаем, где наши корни.
最后更新: 2016-02-24
使用频率: 1
质量: