Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ma non solo
not only
Last Update: 2011-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo per pc
Больше, чем ПК
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 4
Quality:
non solo megapixel.
Больше, чем просто мегапиксели.
Last Update: 2016-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo per gioco
Не только для игры
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 6
Quality:
non solo scambi e aiuti
Больше, чем торговля и помощь
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- non solo in occasioni particolari.
- а не тогда, когда представится такая возможность.
Last Update: 2016-10-15
Usage Frequency: 1
Quality:
chat di gruppo - non solo chiamate.
Групповой чат - принципиально новый уровень общения
Last Update: 2012-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
webcam logitech hd: non solo alta definizione.
Намного больше, чем просто высокая четкость.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 7
Quality:
non solo intelligente, ma tanto cordiale!
Не то что умна, но сердечная удивительно.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo siamo compatibili con altre reti, ma
Мы не только совместимы с другими сетями, но и, кроме того,
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
— non solo io, ma stiva l’ha notato.
-- Не только я, но Стива заметил.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo non si annoia, ma si occupa con passione.
Он не только не скучает, но он со страстью занимается.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo va lui stesso, ma conduce uno squadrone a proprie spese.
Он не только едет сам, но эскадрон ведет на свой счет.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
sentiamo l’euro come unamoneta nazionale, non solo come moneta europea.
Кроме того, мы считаем евро не только валютой Европы, но и своей национальной валютой.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
non solo le immagini sono nitidissime, ma puoi ridimensionarle senza comprometterne la qualità.
Новая видеосвязь обеспечивает не только резкость изображения, но и настолько высокое разрешение, что ты можешь раскрыть его в окне приличного размера, не жертвуя при этом качеством.
Last Update: 2013-05-01
Usage Frequency: 1
Quality:
e non solo non intendeva quel lavoro, ma egli lo vedeva, non voleva intenderlo.
Она, как он видел, не только не понимала этого дела, но и не хотела понимать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ridurre le batterie non solo fa bene alle tue tasche, ma fa bene anche al pianeta.
Просто, по нашему мнению, чем меньше батареек, тем лучше для пользователя.
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 18
Quality:
le scuole non solo non mi occorrono, ma mi sono persino dannose, come ti ho detto.
Школы мне не только не нужны, но даже вредны, как я тебе говорил.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso è possibile non solo ascoltare la musica, i giochi e i film: li puoi "sentire".
Вы не просто слушаете музыку, фильмы, игры...
Last Update: 2017-01-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non solo queste sparatorie sono orrende, ma l'atteggiamento del governo statunitense è ugualmente sorprendente.
Не только такие события ужасны сами по себе, но и отношение американского правительства в равной мере вызывает удивление.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality: