Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gli ugandesi non saranno ricattati dall'occidente.
Мы обязаны защищать их будущее".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
pakistan: basta usarci come discarica dell'occidente
Пакистан: нет иностранным отходам
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente.
[[Из всех сторон света Аллах особо выделил восток и запад, потому что в них сосредоточены великие знамения. Там восходят и закатываются небесные светила, и если Аллах обладает властью над востоком и западом, то остальные стороны света тем более подвластны Ему.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
per la parte posteriore della dimora, verso occidente, fece sei assi
а для задней стороны скинии, к западу, сделал шесть брусьев,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le famiglie dei ghersoniti avevano il campo dietro la dimora, a occidente
Роды Гирсоновы должны становиться станом позади скинии на запад;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la società civile iraniana ha subito reagito ai venti minacciosi provenienti da occidente.
Гражданское общество Ирана и блогеры незамедлительно отреагировали на распространившуюся новость.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
al parbàr a occidente, ce n'erano quattro per la strada e due per il parbàr
К западу у притвора на дороге по четыре, а у самого притвора по два.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a oriente tre porte, a settentrione tre porte, a mezzogiorno tre porte e ad occidente tre porte
с востока трое ворот, с севера трое ворот, с юга трое ворот, с запада трое ворот.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fece costruire la sua residenza sfarzosa all’estremo occidente del meraviglioso paesaggio del paradiso boemo.
В точности в соответствии с девизом этой династии „Зависти вопреки!“ (invita invidia!)
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
pertanto, indipendentemente dalle somiglianze che si vogliono vedere in occidente, qui non ci aspettiamo nessuna rivoluzione.
Так что, сколько бы запад не трындел о схожести, никаких революций он не дождется.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
e abramo: “allah fa sorgere il sole da oriente, fallo nascere da occidente”.
Сказал Ибрахим: «Поистине же, Аллах выводит солнце с востока, так ты выведи его с запада».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
seguiranno il signore ed egli ruggirà come un leone: quando ruggirà, accorreranno i suoi figli dall'occidente
Вслед Господа пойдут они; как лев, Он даст глас Свой, даст глас Свой, и встрепенутся к Нему сыны с запада,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ad allah appartengono l'oriente e l'occidente. ovunque vi volgiate, ivi è il volto di allah.
И (только) Аллаху принадлежит и восток, и запад (и все то, что между ними) [Аллах является Владыкой и Правителем всего]; и куда бы вы ни обратились [повернулись], там [в том направлении] (в действительности) лик Аллаха.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
il signore dell'oriente e dell'occidente: non c'è dio all'infuori di lui. prendi lui come protettore.
Господь востока и запада; нет божества, кроме Него; возьми же Его покровителем!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore dei due orienti e il signore dei due occidenti.
Господь обоих востоков и Господь обоих западов!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 4
Quality: