Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
— katja, ti ho tormentata!
-- Катя, я измучал тебя!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tu non sai come io mi sia tormentata, aspettandoti!
Ты не знаешь, как я измучалась, ожидая тебя!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
era tormentata dal timore per vronskij, ma ancora più dalla instancabile voce stridula del marito della quale conosceva tutte le intonazioni.
Она мучалась страхом за Вронского, но еще более мучалась неумолкавшим, ей казалось, звуком тонкого голоса мужа с знакомыми интонациями.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
l'europa è un esempio di come dovremmo riflettere prima di accantonare qualunque regione endemicamente tormentata da conflitti come "senza speranza".
Европа является примером того, почему мы должны внимательно подумать, прежде чем отказаться от любого проблемного региона как "безнадежного".
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
questo sentimento era la gioia del pieno compiersi di ciò che da un mese e mezzo si era compiuto nell’animo suo e che durante quelle sei settimane l’aveva rallegrata e tormentata.
Чувство это была радость полного совершения того, что уже полтора месяца совершилось в ее душе и что в продолжение всех этих шести недель радовало и мучало ее.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
anna, dalla quale dipendeva la situazione, e che più di tutti ne era tormentata, la sopportava, perché non soltanto sperava, ma era fermamente convinta che tutto questo si sarebbe presto risolto e chiarito.
Анна, от которой зависело это положение и для которой оно было мучительнее всех, переносила его потому, что она не только ждала, но твердо была уверена,что все это очень скоро развяжется и уяснится.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
che io passerò la mia vita senza un momento di pace, ora incinta, ora in periodo di allattamento, eternamente irritata, scontenta, tormentata io stessa e tormentatrice degli altri, invisa a mio marito, e che cresceranno dei figli infelici, male educati e poveri.
То, что я, не имея ни минуты покоя, то беременная, то кормящая, вечно сердитая, ворчливая, сама измученная и других мучающая, противная мужу, проживу свою жизнь, и вырастут несчастные, дурно воспитанные и нищие дети.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: