Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
— katja, ti ho tormentata!
-- Катя, я измучал тебя!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tu non sai come io mi sia tormentata, aspettandoti!
Ты не знаешь, как я измучалась, ожидая тебя!
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
era tormentata dal timore per vronskij, ma ancora più dalla instancabile voce stridula del marito della quale conosceva tutte le intonazioni.
Она мучалась страхом за Вронского, но еще более мучалась неумолкавшим, ей казалось, звуком тонкого голоса мужа с знакомыми интонациями.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
l'europa è un esempio di come dovremmo riflettere prima di accantonare qualunque regione endemicamente tormentata da conflitti come "senza speranza".
Европа является примером того, почему мы должны внимательно подумать, прежде чем отказаться от любого проблемного региона как "безнадежного".
Senast uppdaterad: 2016-02-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
questo sentimento era la gioia del pieno compiersi di ciò che da un mese e mezzo si era compiuto nell’animo suo e che durante quelle sei settimane l’aveva rallegrata e tormentata.
Чувство это была радость полного совершения того, что уже полтора месяца совершилось в ее душе и что в продолжение всех этих шести недель радовало и мучало ее.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
anna, dalla quale dipendeva la situazione, e che più di tutti ne era tormentata, la sopportava, perché non soltanto sperava, ma era fermamente convinta che tutto questo si sarebbe presto risolto e chiarito.
Анна, от которой зависело это положение и для которой оно было мучительнее всех, переносила его потому, что она не только ждала, но твердо была уверена,что все это очень скоро развяжется и уяснится.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
che io passerò la mia vita senza un momento di pace, ora incinta, ora in periodo di allattamento, eternamente irritata, scontenta, tormentata io stessa e tormentatrice degli altri, invisa a mio marito, e che cresceranno dei figli infelici, male educati e poveri.
То, что я, не имея ни минуты покоя, то беременная, то кормящая, вечно сердитая, ворчливая, сама измученная и других мучающая, противная мужу, проживу свою жизнь, и вырастут несчастные, дурно воспитанные и нищие дети.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: