Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sarebbe tornare da lontano!”.
Это – далекое (от того, чтобы случиться) [невероятное] возвращение!»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
ed è in liberia che vorrebbe tornare.
Она хотела бы вернуться в Либерию.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
puoi tornare in qualsiasi momento per aggiornarlo.
Внести изменения в досье можно в любое время.
Last Update: 2012-03-26
Usage Frequency: 1
Quality:
come faremo a tornare a casa dal lavoro?
Как вообще с работы добираться?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
da krásná máří scendiamo per tornare a bedřichov.
Со смотровой площадки мы спустимся снова в Бедржихов.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
giappone: l'importanza di tornare alla normalità
Япония: важность возврата к нормальной жизни
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ma nel paese in cui brameranno tornare, là non torneranno
а в землю, куда душа их будет желать возвратиться, туда не возвратятся.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clicca su ok per tornare alla finestra principale del programma.
Нажмите ok для перехода в главное меню программы.
Last Update: 2013-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
clicca su ok per tornare nella finestra principale del programma.
Нажмите ok для перехода в главное меню программы.
Last Update: 2013-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le ho detto che per ora non sarei potuta tornare a scuola.
Я ей сказала, что пока не буду ходить на уроки.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
surprising, come scoprire quanti vorrebbero tornare a casa e non possono.
Рассказывают их от первого лица они, иммигранты.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo aver esportato i file da nero vision, è possibile tornare al file originale.
После экспорта файлов из nero vision можно вернуться в оригинальный файл.
Last Update: 2013-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
in breve, orfahli è costretto a tornare a damasco per ottenere il permesso.
Решение надо было принять немедленно, и он решил отправиться в Европу.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo al leterroir potete tornare davvero spesso provando sempre qualcosa di nuovo.
Поэтому в "le terroir" Вы можете часто возвращаться, и каждый раз попробовать что-нибудь новенькое.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la posizione iniziale è sotto l' orizzonte. vuoi tornare alla posizione predefinita?
Начальная позиция находится под горизонтом. Хотите ли вы сбросить позицию по умолчанию?
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
supponendo che le elezioni sarebbero finite entro cinque giorni, aveva promesso di tornare venerdì.
Предполагая, что выборы кончатся в пять дней, он обещал вернуться в пятницу.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
puoi tornare alla prima pagina del documento premendo ctrl; home oppure usando vai prima pagina.
Перейти к первой странице документа можно с помощью ctrl; home или Перейти Первая страница.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ma come, quando saremo morti e ridotti in polvere...? sarebbe tornare da lontano!”.
Уже ли после того как умрем и сделаемся прахом?) - Это - несбыточный поворот):
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
d'altra parte, alcuni sono sollevati all'idea di tornare ai comfort della loro routine quotidiana:
С другой стороны, многие испытали облегчение, когда вернулись к повседневной рутине:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
per tornare indietro di più di un passo, la parola chiave #pop può essere ripetuta: #pop#pop#pop
Чтобы вернуться назад на несколько контекстов, повторите нужное количество раз ключевое слово # pop: # pop# pop# pop
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: