Results for nostalgia translation from Italian to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Serbian

Info

Italian

nostalgia

Serbian

Носталгија

Last Update: 2013-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

nostalgia bluesdescription

Serbian

Плава носталгијаdescription

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

provo nostalgia per l’azerbaijan.

Serbian

osećam malu “nostalgiju” za azerbejdžanom.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi tornano alla mente le tue lacrime e sento la nostalgia di rivederti per essere pieno di gioia

Serbian

Želeæi da te vidim, opominjuæi se suza tvojih, da se radosti ispunim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

mi ritrovo ad avere nostalgia di molte piccole cose dell’azerbaijan, tanto da sentirmi frustrata nel riadattarmi alla vita negli usa.

Serbian

shvatio sam da mi nedostaje toliko toga o azerbejdžanu da se osećam isfrustrirano prilagođavajući se na život u sad.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

delle innumerevoli persone che condividono online le luci e le ombre di questa complessa città, ne abbiamo selezionate alcune che hanno scelto di raccontare gli elementi che contraddistinguono al giorno d'oggi la vita della metropoli, dalle preoccupazioni per uno spazio urbano più vivibile, all'incanto della vita culturale, fino alla nostalgia della caracas di un'epoca passata.

Serbian

od velikog broja ljudi koji dele marčne i svetle strane ovog tako složenog grada, biramo one koji žele da kažu kako se danas živi u karakasu; od želje za jednim boljim gradom i očaranosti kulturnog života do nostalgije za jednom gospodskim karakasom iz nekih drugih epoha.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,765,619,675 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK