Results for pesce translation from Italian to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Serbian

Info

Italian

pesce

Serbian

Рибе

Last Update: 2015-02-22
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

pesce skobalj

Serbian

skobalj riba

Last Update: 2021-09-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ristorante pesce magico

Serbian

ciao come stai?

Last Update: 2013-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

fate scomparire il pesce.

Serbian

vi prouzrokujete da ribe nestaju.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lenti a occhio di pesce

Serbian

Рибљоока сочива

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gli offrirono una porzione di pesce arrostito

Serbian

a oni mu daše komad ribe peèene, i meda u saæu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

o se gli chiede un pesce, darà una serpe

Serbian

ili ako ribe zaište da mu da zmiju?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dal ventre del pesce giona pregò il signore suo di

Serbian

i zamoli se jona gospodu bogu svom iz trbuha ribljeg,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e il signore comandò al pesce ed esso rigettò giona sull'asciutto

Serbian

i gospod zapovedi ribi, te izbljuva jonu na zemlju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora gesù si avvicinò, prese il pane e lo diede a loro, e così pure il pesce

Serbian

a dodje i isus, i uze hleb, i dade im, tako i ribu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

appena scesi a terra, videro un fuoco di brace con del pesce sopra, e del pane

Serbian

kad, dakle, izidjoše na zemlju, videše oganj naložen, i na njemu metnutu ribu i hleb.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

disse loro gesù: «portate un po' del pesce che avete preso or ora»

Serbian

isus im reèe: prinesite od ribe što sad uhvatiste.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

la figura di una bestia che striscia sul suolo, la figura di un pesce che vive nelle acque sotto la terra

Serbian

sliku od èega što puže po zemlji, ili sliku od kakve ribe koja je u vodi pod zemljom;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma il signore dispose che un grosso pesce inghiottisse giona; giona restò nel ventre del pesce tre giorni e tre notti

Serbian

ali gospod zapovedi, te velika riba proguta jonu; i jona bi u trbuhu ribljem tri dana i tri noæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

c'erano anche alcuni di tiro stabiliti a gerusalemme che importavano pesce e ogni sorta di merci e le vendevano ai figli di giuda in giorno di sabato e in gerusalemme

Serbian

i tirci koji življahu u jerusalimu donošahu ribu i svakojaki trg i prodavahu u subotu sinovima judinim u jerusalimu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

quale padre tra voi, se il figlio gli chiede un pane, gli darà una pietra? o se gli chiede un pesce, gli darà al posto del pesce una serpe

Serbian

koji je medju vama otac u koga ako sin zaište hleba da mu da kamen? ili ako zaište ribe da mu da mesto ribe zmiju?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ogni essere vivente che si muove dovunque arriva il fiume, vivrà: il pesce vi sarà abbondantissimo, perché quelle acque dove giungono, risanano e là dove giungerà il torrente tutto rivivrà

Serbian

i sve životinje što se mièu kuda god dodju ove reke, biæe žive i biæe veliko mnoštvo riba, jer kad dodje ova voda onamo, druga æe postati zdrava, i sve æe biti živo gde ova reka dodje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma perché non si scandalizzino, và al mare, getta l'amo e il primo pesce che viene prendilo, aprigli la bocca e vi troverai una moneta d'argento. prendila e consegnala a loro per me e per te»

Serbian

ali da ih ne sablaznimo, idi na more, i baci udicu, i koju prvo uhvatiš ribu, uzmi je; i kad joj otvoriš usta naæi æeš statir; uzmi ga te im podaj za me i za se.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,806,418 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK