Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mentre non sapete cosa sarà domani! poi scompare
vi koji ne znate ta æe biti sutra. jer ta je va ivot? on je para, koja se zamalo pokae, a potom nestane.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quel che sapete voi, lo so anch'io; non sono da meno di voi
ta vi znate, znam i ja, nisam gori od vas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapete chi è che dev'essere tenuto costantemente sotto controllo?
znate koga bi trebalo da držimo pod budnim okom?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
non sapete che siete tempio di dio e che lo spirito di dio abita in voi
ne znate li da ste vi crkva boija, i duh boji ivi u vama?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vegliate dunque, perché non sapete in quale giorno il signore vostro verrà
straite dakle, jer ne znate u koji æe èas doæi gospod va.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
infatti voi ben sapete che come un ladro di notte, così verrà il giorno del signore
jer sami znate jamaèno da æe dan gospodnji doæi kao lupe po noæi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sapete che fu a causa di una malattia del corpo che vi annunziai la prima volta il vangelo
a znate da vam u slabosti tela najpre propovedih jevandjelje;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se sapete che egli è giusto, sappiate anche che chiunque opera la giustizia, è nato da lui
ako znate da je pravednik, poznajte da je svaki koji tvori pravdu od njega rodjen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chiunque odia il proprio fratello è omicida, e voi sapete che nessun omicida possiede in se stesso la vita eterna
svaki koji mrzi na brata svog krvnik je ljudski; i znate da nijedan krvnik ljudski nema u sebi veèni ivot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
voi sapete infatti che ciascuno, sia schiavo sia libero, riceverà dal signore secondo quello che avrà fatto di bene
znajuæi da svaki to uèini dobro ono æe i primiti od gospoda, bio rob ili slobodnjak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il tuo servo, mio padre, ci disse: voi sapete che due figli mi aveva procreato mia moglie
a sluga tvoj, otac moj, reèe nam: znate da mi je ena rodila dva sina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mai infatti abbiamo pronunziato parole di adulazione, come sapete, né avuto pensieri di cupidigia: dio ne è testimone
jer nikad iz laskanja ne govorismo k vama, kao to znate, niti iz uzroka lakomstva: bog je svedok;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipocriti! sapete giudicare l'aspetto della terra e del cielo, come mai questo tempo non sapete giudicarlo
licemeri! lice neba i zemlje umete poznavati, a vreme ovo kako ne poznajete?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gente infedele! non sapete che amare il mondo è odiare dio? chi dunque vuole essere amico del mondo si rende nemico di dio
preljuboèinci i preljuboèinice! ne znate li da je prijateljstvo ovog sveta neprijateljstvo bogu? jer koji hoæe svetu prijatelj da bude, neprijatelj boji postaje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dal fico imparate questa parabola: quando gia il suo ramo si fa tenero e mette le foglie, voi sapete che l'estate è vicina
a od smokve nauèite se prièi: kad se veæ njena grana pomladi i stane listati, znate da je blizu leto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e voi ben sapete che in seguito, quando volle ereditare la benedizione, fu respinto, perché non trovò possibilità che il padre mutasse sentimento, sebbene glielo richiedesse con lacrime
jer znate da je i potom, kad htede da primi blagoslov, odbaèen; jer pokajanje ne nadje mesta, ako ga i sa suzama traae.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e al mattino: oggi burrasca, perché il cielo è rosso cupo. sapete dunque interpretare l'aspetto del cielo e non sapete distinguere i segni dei tempi
i ujutru: danas æe biti vetar, jer je nebo crveno i mutno. licemeri! lice nebesko umete poznavati, a znake vremena ne moete poznati?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma gesù, chiamatili a sé, disse: «i capi delle nazioni, voi lo sapete, dominano su di esse e i grandi esercitano su di esse il potere
a isus dozvavi ih reèe: znate da knezovi narodni zapovedaju narodu, i poglavari upravljaju njim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora gesù, chiamatili a sé, disse loro: «voi sapete che coloro che sono ritenuti capi delle nazioni le dominano, e i loro grandi esercitano su di esse il potere
a isus dozvavi ih reèe im: znate da knezovi narodni vladaju narodom i poglavari njegovi upravljaju njim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ben sapete proprio voi, filippesi, che all'inizio della predicazione del vangelo, quando partii dalla macedonia, nessuna chiesa aprì con me un conto di dare o di avere, se non voi soli
a znate i vi, filibljani, da od poèetka jevandjelja, kad izidjoh iz makedonije, nijedna mi crkva ne prista u stvar davanja i uzimanja osim vas jednih;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: