Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
b) incrementare la produzione dei contenuti in un contesto multilinguistico e multiculturale;
b) zvýšenie obsahovej produkcie vo viacjazyčnom a viackultúrnom prostredí;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
creare strutture adeguate al fine di promuovere il dialogo interconfessionale e multiculturale a livello dell’unione europea.
vytvoriť príslušné štruktúry s cieľom podporiť vzájomnú dôveru a dialóg medzi kultúrami na úrovni európskej únie.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
la promozione di un dialogo interconfessionale e multiculturale a livello di unione europea contribuirebbe a preservare e rafforzare la pace e i diritti fondamentali.
podporovanie vzájomného dialógu medzi vyznaniami a kultúrami na úrovni európskej únie by prispelo k zachovaniu a upevneniu mieru a dodržiavaniu základných práv.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
devono essere capaci e desiderosi di lavorare in un ambiente multiculturale e multilinguistico, spesso abbastanza lontano dal loro paese di origine.
musia byť schopní a ochotní pracovať vo viackultúrnom a viacjazyčnom prostredí, obvykle ďaleko od svojej materskej krajiny.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
una forza lavoro internazionale e multiculturale può accrescere l’efficienza grazie ai nuovi livelli di competenze ed esperienza che porta con sé.
niekedy nemáte vo svojej domovskej krajine k dispozícii takých kvalikovaných pracovníkov, akých by ste na to potrebovali.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-il carattere multiculturale della nuova società europea; le identità culturali non devono essere utilizzate a fini segregazionisti e xenofobi.
-keďže nová európska spoločnosť je multikultúrna, kultúrna identita by sa nemala využívať na segregačné alebo xenofóbne účely.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(44) le azioni comunitarie riguardanti il contenuto digitale dovrebbero tenere conto della specificità multilinguistica e multiculturale dell’europa.
(44) akcie spoločenstva týkajúce sa digitálneho obsahu by mali zohľadňovať mnohojazyčnú a multikultúrnu osobitosť spoločenstva.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
l’ateneo fa inoltre leva sul ricco patrimonio multiculturale della città andalusa, esposta nel corso dei secoli a influenze iberiche, romane, ebraiche e islamiche.
stavia aj na bohatom multikultúrnom dedičstve mesta granada, ktoré bolo počas stáročí vystavené iberským, rímskym, židovským a islamským vplyvom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
combattere il razzismo, la xenofobia e l’antisemitismo e promuovere una migliore intesa interconfessionale e multiculturale e una maggiore tolleranza in tutta l’unione europea;
bojovať proti rasizmu, xenofóbii a antisemitizmu a podporovať lepšiu vzájomnú dôveru a porozumenie a toleranciu medzi kultúrami v celej európskej únii;
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
d) promuovere il valore educativo della mobilità e degli scambi degli studenti soprattutto in un ambiente multiculturale attraverso l'organizzazione di incontri sportivi e culturali nel quadro delle attività scolastiche;
d) podporovať hodnotu vzdelávania pri mobilite žiakov a výmeny najmä v prostredí viacerých kultúr organizovaním športových a kultúrnych kontaktov ako súčasťou školskej aktivity;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inoltre queste manifestazioni sportive hanno un’importanza culturale specifica generalmente riconosciuta, per la popolazione del regno unito, dato il loro richiamo multiculturale che contribuisce alla coesione sociale e rafforza i legami del regno unito con il commonwealth.
okrem toho tieto kriketové podujatia majú všeobecne uznávaný, osobitý kultúrny význam pre obyvateľstvo v spojenom kráľovstve vzhľadom na ich multikulturálnu príťažlivosť, ktorá napomáha sociálnej súdržnosti a posilňuje vzťahy spojeného kráľovstva v rámci britského spoločenstva národov.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
integrando la carta dei diritti fondamentali, il trattato costituzionale riconosce i valori e gli obiettivi dell’unione europea. inoltre, l’adesione alla convenzione europea di salvaguardia dei diritti dell’uomo e delle libertà fondamentali (cedu) rafforzerà l’impegno europeo nella tutela dei diritti dell’uomo introducendo un controllo giurisdizionale esterno sul rispetto dei diritti fondamentali nell'unione[4]. una più grande tutela e promozione dei diritti fondamentali implica inoltre l’adozione di azioni più concertate contro i fenomeni di razzismo, xenofobia e antisemitismo, attraverso un maggiore supporto al dialogo interreligioso e multiculturale allo scopo di incoraggiare la comprensione e la conoscenza reciproca.
Ústavná zmluva uznala hodnoty a ciele Únie zapracovaním charty základných práv. okrem toho pristúpenie k európskemu dohovoru o ochrane ľudských práv a základných slobôd (esĽp) posilní európsky záväzok ochraňovať ľudské práva vytvorením vonkajšej justičnej kontroly európskej únie pokiaľ ide o rešpektovanie ľudských práv[4]. zvýšená ochrana a podpora základných práv tiež znamená, že by sa mali prijímať zosúladené opatrenia proti rasizmu, xenofóbii a antisemitizmu prostredníctvom väčšej podpory dialógu medzi náboženstvami a multikulturálneho dialógu s cieľom posilňovať porozumenie a vzájomné poznanie.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference: