From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
considerando che il foderone inferiore serve soprattutto a proteggere dall'usura la parte inferiore della rete da traino;
keďže úlohou spodného chrániča je chrániť spodnú časť vlečnej siete pred opotrebovaním a roztrhnutím;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2. teli, reti o altri materiali possono essere fissati al letto del sacco per ridurne o impedirne l'usura.
2. k spodnej časti koncového vaku možno pripevniť plachtovinu, sieťovinu alebo akýkoľvek iný materiál, na účely obmedzenia alebo prevencie poškodenia.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il valore di durezza all'interfaccia tra il centro ruota e la corona deve essere inferiore di almeno 10 punti rispetto a quello misurato alla profondità massima di usura.
ak je hodnota tvrdosti na rozhraní medzi osou kolesa a rámom kolesa, musí byť najmenej o 10 bodov nižšia ako hodnota nameraná v maximálnej hĺbke opotrebenia.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
2) a) per i rivestimenti per pavimenti e per i tappeti: tutti gli elementi che non costituiscano lo strato di usura;
2. a) pre podlahové krytiny a koberce: všetky komponenty iné ako úžitková vrstva;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) per i tessuti destinati al rivestimento di mobili: gli orditi e le trame di legamento e di imbottitura che non fanno parte dello strato di usura;
b) pre poťahové textílie: bandážové a výplňové osnovy a útoky, ktoré netvoria súčasť úžitkového povrchu;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
f) per i rivestimenti per pavimenti e per i tappeti in cui il fondo e lo strato di usura siano composti da fibre diverse, la composizione può essere data per il solo strato di usura che deve essere designato singolarmente.
f) zloženie podlahových krytín a kobercov, ktorých podklad a využívaný povrch sú zložené z odlišných vlákien, môže byť uvedené pre úžitkovú vrstvu samotnú, čo musí byť zmienené názvom.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
considerando che il foderone superiore serve a proteggere dall'usura il cielo o le parti laterali del sacco della rete da traino nel caso in cui la parte posteriore della rete dovesse attorcigliarsi sul proprio asse durante le operazioni di pesca;
keďže úlohou horného chrániča je chrániť horné alebo bočné panely kodendu pred opotrebovaním a roztrhnutím v prípade, že by sa zadná časť vlečnej siete počas rybolovu točila okolo svojej osi;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-non sono considerati come supporti da eliminare i tessuti di fondo dei prodotti tessili che servono da supporto allo strato di usura, in particolare i tessuti di fondo delle coperte e dei tessuti doppi e quelli dei prodotti di velluto o di felpa e affini;
-základný alebo podkladový materiál textilných výrobkov, ktorý slúži ako podklad pre úžitkový povrch, konkrétne pri prikrývkach a dvojlícnych látkach a podkladoch zamatových a plyšových látok a podobných výrobkoch sa nepovažujú za odstrániteľné podklady.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le parti non di consumo, ma soggette a possibile usura o suscettibili di rompersi nel corso di un uso continuativo dopo la scadenza del periodo di garanzia devono essere accessibili per essere sostituite o riparate presso un centro servizi post-vendita autorizzato o specializzato basato nell’unione europea;
súčiastky, ktoré nie sú spotrebovateľné, ale je predpoklad, že sa pri nepretržitom používaní opotrebujú alebo prestanú fungovať po záručnej lehote, je možno nahradiť alebo opraviť v autorizovanom alebo špecializovanom popredajnom servisnom centre so sídlom v európskej únii;
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: