From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si astenga dal ridere.
absténgase de reír.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- si astenga dalle congetture.
abstente de conjeturar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lei si astenga dal farne uso.
se abstendrá de utilizarlos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'avvocato si astenga da ogni commento.
sin comentarios personales.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- si astenga dai citare ie scritture con me.
- ¡no me cite las escrituras!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'avvocato si astenga dal pilotare il teste.
la fiscalía se abstendrá de manipular al testigo
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
si', signora florrick, si astenga, per favore.
sí, sra. florrick, por favor, retírelo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- per favore. stavolta, si astenga dalla recita.
por favor, esta vez absténgase de fingir ser quien no es.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chiedo solo che tu ti astenga da qualsiasi... comportamento omicida.
solo te pido que contengas - cualquier comportamiento homicida.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
forse è meglio che io mi astenga dalle mie modeste battute.
vaya con mis bromas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chi è ricco se ne astenga, chi è povero ne usi con moderazione.
el rico, que no se aproveche. el pobre, que gaste como es debido.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
molti partecipanti hanno anzi invocato che ci si astenga da qualsiasi riforma.
de hecho, muchos participantes han recomendado que no se hagan reformas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
e sì, helena, le ho chiesto che si astenga dal dirlo al signor jasper.
y sí, helena, le he pedido que se abstenga de contarle al sr. jasper.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
l'imputato si astenga dal parlare o sara' fatto allontanare dall'aula.
la demandada se abstendrá hablar o ser eliminado.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
debbo quindi chiederle, per il bene del paziente, che lei si astenga dal vederlo, per ora.
en consecuencia, debo pedir, por el bien del paciente, que usted se abstenga de verle ahora.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chi decide di assolverlo, si astenga dai rapporti sessuali, dalla perversità e dai litigi durante il pellegrinaggio.
quien decida hacerla en esos meses se abstendrá durante la peregrinación de comercio carnal, de cometer actos impíos y de discutir.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e stasera si astenga dall'usare la parola 'ebreo', o dal parlare del suo lavoro.
y esta noche se abstendrá de usar la palabra "judío"... y de hablar acerca de su trabajo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se avverte disturbi alla vista o capogiri, è opportuno che si astenga dalla guida di veicoli o dall' utilizzo di macchinari.
en el caso de experimentar mareos o problemas visuales durante la terapia, no deberá conducir vehículos ni utilizar maquinaria.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
i paesi bassi s’impegnano a che ing si astenga dall’organizzare campagne di comunicazione che presentino la misura di ricapitalizzazione come un vantaggio concorrenziale.
los países bajos se comprometen a que ing renuncie a campañas de comercialización masiva que mencionen la medida de recapitalización como ventaja competitiva.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
qualora l'agenzia si astenga dal pronunciarsi può essere avviato dinanzi alla corte di giustizia un procedimento per carenza secondo i termini e alle condizioni stabiliti dall'articolo 232 del trattato.
en caso de que la agencia se abstuviera de adoptar una resolución, podrá interponerse recurso de omisión ante el tribunal de justicia en los términos y condiciones que se establecen en el artículo 232 del tratado.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: