Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deve darsi una mossa.
necesita darse prisa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
meglio darsi una mossa.
mejor nos movemos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vuole darsi una mossa?
apúrense.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- meglio darsi una mossa.
mejor que te vayas. sí.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
chopper deve darsi una mossa.
chopper tiene que darse prisa.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bene. meglio darsi una mossa.
de acuerdo, deberíamos proseguir.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- digli di darsi una mossa.
- dile que pise a fondo.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- digli di darsi una mossa!
- ¡que se dé prisa!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
senta, puo' darsi una mossa?
mira, ¿puedes darte prisa?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
era il caso di darsi una mossa.
necesitábamos movernos con esto.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e lei potrebbe darsi una mossa?
¿puede usted apresurarse más?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e l'ora di darsi una mossa.
es hora de ponerse manos a la obra.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
bene, sara' meglio darsi una mossa.
será mejor que todo luzca bien.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- di' a vera di darsi una mossa.
- dile a vera que traiga su trasero aquí.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
allora sara' meglio darsi una mossa.
pues mejor que nos movamos.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
accidenti, caldwell, vuol darsi una mossa?
¡maldita sea! ¡caldwell, salga aquí!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- beh, allora deve darsi una mossa, ok?
bueno, entonces necesita ponerse a ello más rápido, ¿de acuerdo?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e di' a raven di darsi una mossa.
y dile a raven que se apure.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un motivo in piu' per darsi una mossa!
¡una razón más para seguir!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dai, jess, è ora di darsi una mossa, okay?
whoa! hora de conseguir un movimiento encendido, ok?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: