Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i) nella misura del possibile, localizzazione;
i) localización, en la medida de lo posible,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
nella misura del possibile i dati sono stati verificati.
estos datos han sido contrastados en la medida de lo posible.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
i collocamenti privati sono inclusi nella misura del possibile.
las colocaciones privadas quedan cubiertas en la medida de lo posible.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
dei collocamenti privati si tiene conto nella misura del possibile.
se cubre el mayor número posible de colocaciones privadas.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
e' 1.5 nella misura del bastone.
eso son 1.5 metros en el sistema métrico.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti questi rischi sono stati ridotti nella misura del possibile;
todos estos riesgos se han reducido en la medida de lo posible;
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
- salvaguardare, nella misura del possibile, la qualità iniziale del burro,
- se salvaguarde la calidad inicial de la mantequilla en la medida de lo posible,
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
devono essere quantificati nella misura del possibile e devono essere misurabili
deben estar cuantificados en la medida de lo posible y deben ser medibles
Last Update: 2022-11-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nella misura del possibile, deve essere mantenuto il carattere comunitario dell'aiuto.
en la medida de lo posible, deberá mantenerse el carácter comunitario de la ayuda.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
limite di garanzia nazionale, nella misura del 100 %
100 % del límite máximo de garantía nacional
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nella misura del possibile, gli aiuti dovrebbero essere sempre legati ad un progetto.
en la medida de lo posible, las ayudas deberían estar siempre asociadas a proyectos concretos.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
capitolo 3: incrementare nella misura del possibile la qualità di vita nelle regioni costiere
capítulo 3: optimación de la calidad de vida en las regiones costeras
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cittadinanza del richiedente (o dei richiedenti) e, nella misura del possibile, precedenti cittadinanze.
nacionalidad del solicitante (o solicitantes) y, en la medida en que sean conocidas, nacionalidades anteriores.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vengono individuate e sfruttate, nella misura del possibile, potenziali sinergie ed economie di scala.
en la medida de lo posible, se identifican y aprovechan las posibles sinergias y las economías de escala.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
bon progettati e costruiti tenendo conto, nella misura del possibile, dei principi dell'ergonomia;
estar bien proyectados y construidos teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quantità delle quote definitivamente riscattate, nella misura del 90 %
90 % de las cantidades de las cuotas readquiridas definitivamente
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
- uno degli emendamenti prevede che gli oneri di bilanciamento rispecchino i costi nella misura del possibile.
- una enmienda establece que las tarifas de balance han de reflejar los costes en la medida de lo posible.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
di buona concezione e costruiti tenendo conto, nella misura del possibile, dei principi dell'ergonomia;
estar bien proyectados y construidos teniendo en cuenta, en la medida de lo posible, los principios de la ergonomía;
Last Update: 2014-10-17
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sia il formato che i metadati dovrebbero, nella misura del possibile, essere conformi a standard formali aperti.
tanto el formato como los metadatos, en la medida de lo posible, deben cumplir normas formales abiertas.
Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
in particolare essi determineranno se le procedure garantiscono, nella misura del possibile, che i prodotti di origine animale:
en especial, comprobarán si los procedimientos garantizan, en la medida de lo posible, que los productos de origen animal:
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: