Results for staccabile translation from Italian to Spanish

Italian

Translate

staccabile

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Spanish

Info

Italian

menu staccabile

Spanish

menú despegable

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

foglio staccabile

Spanish

hoja de liberación

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

voce di menù staccabile

Spanish

elemento de menú desprendible

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

rivestimento staccabile per pelatura

Spanish

pintura desprendible

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

una piccola baionetta staccabile.

Spanish

una bayoneta desmontable.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

un sintetizzatore vocale staccabile?

Spanish

¿aparatos electrónicos de voz?

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

pellicola protettiva staccabile per scorticatura

Spanish

película protectora desprendible

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

- una pompa da sei metri con la bocchetta staccabile.

Spanish

una manguera de 6 metros con boquilla desmontable.

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

i flaconcini chiusi sono sigillati con un cappuccio anti-manomissione staccabile di polipropilene.

Spanish

los viales van cerrados con un capuchón de seguridad de polipropileno.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

informazioni sulla ricostituzione e sulla somministrazione sono riportate su una sezione staccabile alla fine di questo foglio.

Spanish

al final de este prospecto, en una página que se puede separar de él, se proporciona información sobre la reconstitución y el método de administración.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

ciascuna coppia di bandierine dovrebbe essere staccabile mediante un gancio per rendere più efficace il fissaggio al cavo.

Spanish

cada par debe poderse separar por medio de un mosquetón, lo que aumenta la eficacia de la estiba de la línea.

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

gli stati membri possono permettere che il prospetto semplificato sia allegato al prospetto completo come parte staccabile del medesimo.

Spanish

los estados miembros podr n permitir que el folleto simplificado se incorpore al folleto completo como parte separable del mismo.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Italian

scatola di cartone con un flacone di vetro tipo iii da 60 ml chiuso con un tappo di polipropilene con ghiera di polietilene e anello di chiusura staccabile

Spanish

caja de cartón con un frasco de 60 ml de vidrio tipo iii cerrado con tapón de polipropileno con precinto de polietileno y anillo-cierre separable.

Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

i formulari t2m sono riuniti in blocchetti da dieci e ciascun formulario comporta un originale staccabile dal blocchetto ed una copia non staccabile ottenuta per ricalco.

Spanish

los formularios t2m estarán unidos en cuadernos de diez formularios, cada uno de los cuales constará de un original separable del cuaderno y una copia no separable obtenida por calco.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

ma non hanno quel vialetto dove... dove hai imparato ad usare la bici... o il bagno... con quel soffione della doccia staccabile incredibilmente potente. - o il patio sul retro...

Spanish

no tienen esa entrada donde... donde aprendiste a montar en bici con solo dos ruedas o el baño con el mango de ducha tan increíblemente potente... o el patio de atrás...

Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

i locali attualmente descritti sono installati come caffetteria ristorante, e sono forniti con pavimento in gres ceramico, battiscopa ~, pareti intonacate in gesso e verniciate, soffitti in gesso staccabili con apparecchi, ante in alluminio con vetro e controporta in lamelle di alluminio con sistema di chiusura di sicurezza e automatizzate, finestre in alluminio con persiane e vetro, scala pedeforata, completamente rifinita, due servizi igienici installati

Spanish

los locales descritos actualmente estän instalados como cafeteria-restaurante, y se entregan con pavimento de gres cerämico, rodapi~, paredes enlucidas de yeso y pintadas, techos de escayola desmontable con luminarias, puertas de aluminio con cristal y contrapuerta de lamas de aluminio con sistema de cierre de seguridad y automatizadas, ventanas de aluminio con persianas y cristal, escalera peldafeada, totalmente terminada, dos aseos instalados completamente, con inodoros, lavabos, espejos y cuatro puertas, barra de obra decorada con madera en su frontal y encimera. se entregan con las acometidas de agua, luz, tel~fono y t.v., desagües y 2 salidas de humos. si bien la luz tiene que ser contratada por la parte arrendataria. la terraza de la planta baja es de uso y disfrute de los locales en todo su perimetro que los rodea los locales se entregan libres de arrendatarios y al corriente de todos los pagos que por concepto de contribuciones e impuestos y gastos de comunidad, pudieran corresponderle. ii.- que la mercantil bacio al mar 2020, s.l., estä interesada en arrendar los inmuebles descritos en los expositivos i- a), de este contrato. en virtud de lo anterior, las partes convienen en la celebracin del presente contrato de arrendamiento de local de negocio, que se regir~ por las siguientes, estipulacion es: primera.- objeto: que la mercantil montegira, s.l. en adelante arrendadora, arrienda a favor de la mercantil bacio al mar 2020, s.l., en adelante arrendataria, los locales comerciales descritos en el nm. l-a) del anterior expositivo, destinado a uso distinto del de vivienda. los locales "nÜm. 6 y_7, objeto de este contrato, serän destinados ünica y exclusivamente como hostelerla, sin que se autorice su uso para cualquier otro empleo o finalidad. la arrendataria pondr a tal fin ütiles y complementos que sean precisos para el ejercicio de esta aclividad. en ningün caso podrän realizarse en el local actividades ilicitas, peligrosas, nocivas, molestas o insalubres, ni variarse el destino de cada local. asl mismo se compromete la arrendataria, a no instalar en el local transmisiones, motores, mäquinas etc., que puedan afectar a la consistencia, solidez o conservaci~n del inmueble y a no almacenar o manipular en el local, materias explosivas, inflamables, incömodas o insalubres, y a observar en todo momento las ordenanzas estatales y municipales vigentes. como cafeteria restaurante, y se entregan con pavimento de gres cerämico, rodapi~, paredes enlucidas de yeso y pintadas, techos de escayola desmontable con luminarias, puertas de aluminio con cristal y contrapuerta de lamas de aluminio con sistema de cierre de seguridad y automatizadas, ventanas de aluminio con persianas y cristal, escalera peldafeada, totalmente terminada, dos aseos instalad

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,927,608,262 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK