From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
una cena senza vino e come un giorno senza sole
a dinner without wine is like a day without sun
Last Update: 2023-10-15
Usage Frequency: 2
Quality:
e' come un giorno senza sole.
es como un día sin sol.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un giorno senza indossare un kilt e' come un giorno senza sole.
un día sin la falda escocesa es como un día sin sol.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un giorno senza sangue è un giorno senza sole.
¡un día sin sangre es como un día sin sol!
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' come un giorno...
el amor es como un día.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' come un giorno del ringraziamento.
esto es como el día de acción de gracias.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
i tuoi occhi sono azzurri come un giorno senza nuvole.
tus ojos son azules como un día sin nubes.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' come un giorno di un'infinita tenerezza.
el amor es como un día. de una infinita ternura...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
un giorno senza fantasmi e' come essere in vacanza.
un día sin fantasmas son vacaciones.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
e' come un fiume che non scorrerà mai, un giorno mai accaduto.
es como un río que no fluirá nunca, un día que no sucederá nunca...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
cena, candele, bottiglia di vino, e' come un pessimo romanzo d'amore.
cena, velas, botella de vino. quiero decir, es como el romance de un mal libro.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
per me, un giorno e' come un centinaio di anni... e cent'anni come un giorno.
para mí, un día es como mil años... y mil años son como un día...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ok, quindi e' come un giorno alle terme, solo... un po' piu' doloroso.
vale, es como un día de spa, sólo que... un poco más doloroso.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
È successo che un giorno, mentre la fernandina benediceva uno che sembrava morto, questo si è ripreso allimprovviso e come un diavolo iha afferrata per i fianchi.
pues sucedió que un día, mientras la fernandina bendecía a uno que parecía muerto, esté se revivió de pronto y como un mismo diablo la agarró por las caderas.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
come pensare da puritana... come vedere attraverso i loro occhi avidi... questi boschi erano davvero... navi e case, in potenzialità... e come, un giorno, avremmo sfruttato la loro brama inesauribile per prendere il controllo.
para ver a través de sus ojos codiciosos... estos bosques eran naves muy poderosas y casas construyéndose... y cómo, un día, usaríamos su insaciable deseo para tomar el control.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: