From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
alla luce del sole — nelle ore del giorno, quando la natura è viva e tutta affaccendata intorno a noi, amiamo abbastanza le apriche colline e i boschi profondi; ma la notte, che la nostra madre terra s’è addormentata, lasciandoci svegli, ahi! il mondo ci sembra così desolato, e noi abbiamo paura, come bambini in una casa silenziosa.
i solljuset — på dagarna, då naturen lever och stimmar omkring överallt, då trivs vi på de öppna bergssluttningarna och även i skogarnas djup; men om natten, då moder jord har gått till vila, och lämnat oss vakande, åh! då förefaller vår värld oss så tom och övergiven, och vi blir rädda, som barn i ett tyst hus.