Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tenendo conto
som beaktar
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 7
Quality:
tenendo conto delle
antalet platser i de
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tenendo conto della fase introdutti-
förvaltning av offentligamedel
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in ogni caso, pur tenendo conto del calo
att låta en importnedgång, som kan vara begränsad i tiden, utgöra ett skäl för att inte införa
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
esso è stabilito inoltre tenendo conto:
det skall dessutom fastställas med hänsyn till
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
• tenendo conto della dimensione paneuropea,
• ta hänsyn till den europeiska dimensionen,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
può ottenere ciò tenendo i flaconcini fra le mani.
gör detta genom att hålla dem i handen.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
il prezzo di base è fissato tenendo conto :
när baspriset fastställs skall hänsyn tas till
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
tenendo conto del protocollo sulla politica sociale,
som beaktar protokollet om socialpolitik.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tenendo conto della particolare posizione della danimarca,
som beaktar danmarks särskilda ställning,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
moderare la velocità tenendo conto delle condizioni meteorologiche.
slå av på farten om väderleken är dålig.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il comitato speciale delibera tenendo conto dell'urgenza.
den särskilda kommittén skall överlägga med beaktande av ärendets brådskade natur.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si può salire sui mezzi pubblici tenendo i passeggini aperti.
föräldrar behöver inte längre vika ihop barnvagnar under tåg- och bussresor.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
tenendo conto dei dati ricevuti, occorre fissare le rese suddette.
avkastningen bör fastställas på grundval av de uppgifter som erhållits.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
- e tenendo presente l’ attuale uso terapeutico della bleomicina,
produktresumÉ, mÄrkning och bipacksedel
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
questo programma, è opportuno prolungarlo tenendo conto dei risultati ottenuti.
genom det ovannämnda programmet bör det förlängas med beaktande av de resultat som uppnåtts.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione valuta l’attuazione dei programmi nazionali tenendo conto:
kommissionen ska bedöma genomförandet av de nationella programmen på grundval av
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
stati membri programma e le operativo regioni interessate , tenendo conto operativi.
mot bakgrund av den berörda medlemsstatens eller regionen s särskilda strukturella problem samtidigt som hänsyn tas till målet om en hållbar utveckling och till relevant ge men ska p s la g - st i f tn ing i fråga om miljö ko n se k v en ser
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
istituisce misure antifrode efficaci e proporzionate, tenendo conto dei rischi individuati;
införa effektiva och proportionella bestämmelser om bedrägeribekämpning med beaktande av konstaterade risker.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
tenendo la confezione dell’adattatore, posizioni l’adattatore sopra al flaconcino.
håll i adapterförpackningen och placera flaskadaptern över flaskan.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality: