From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
l'aia e il tino non li nutriranno e il vino nuovo verrà loro a mancare
ang giikan at ang pisaan ng ubas ay hindi magpapakain sa kanila, at ang bagong alak ay magkukulang sa kaniya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e la pazienza completi l'opera sua in voi, perché siate perfetti e integri, senza mancare di nulla
at inyong pabayaan na ang pagtitiis ay magkaroon ng sakdal na gawa, upang kayo'y maging sakdal at ganap, na walang anoman kakulangan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma le sagge risposero: no, che non abbia a mancare per noi e per voi; andate piuttosto dai venditori e compratevene
datapuwa't nagsisagot ang matatalino, na nangagsasabi, baka sakaling hindi magkasiya sa amin at sa inyo: magsiparoon muna kayo sa nangagbibili, at magsibili kayo ng ganang inyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non sarà certo un alimento ad avvicinarci a dio; né, se non ne mangiamo, veniamo a mancare di qualche cosa, né mangiandone ne abbiamo un vantaggio
datapuwa't ang pagkain ay hindi magtataguyod sa atin sa dios: ni hindi tayo masama, kung tayo'y di magsikain; ni hindi tayo lalong mabuti, kung tayo'y magsikain.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per questo dice il signore degli eserciti, dio di israele: a ionadàb figlio di recàb non verrà mai a mancare qualcuno che stia sempre alla mia presenza»
kaya't ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ng dios ng israel, si jonadab na anak ni rechab ay hindi kukulangin ng lalake na tatayo sa harap ko magpakailan man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
devastata è la campagna, piange la terra, perché il grano è devastato, è venuto a mancare il vino nuovo, è esaurito il succo dell'olivo
ang bukid ay sira, ang lupain ay nahahapis; sapagka't ang trigo ay sira, ang bagong alak ay tuyo, ang langis ay kulang.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbene, io vi dico: procuratevi amici con la disonesta ricchezza, perché, quand'essa verrà a mancare, vi accolgano nelle dimore eterne
at sinabi ko sa inyo, makipagkaibigan kayo sa pamamagitan ng kayamanan ng kasamaan; upang, kung kayo'y magkulang, ay kanilang tanggapin kayo sa mga walang hanggang tabernakulo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse ai fratelli: «mi è stato restituito il denaro: eccolo qui nel mio sacco!». allora si sentirono mancare il cuore e tremarono, dicendosi l'un l'altro: «che è mai questo che dio ci ha fatto?»
at sinabi niya sa kaniyang mga kapatid, ang salapi ko ay nasauli; at, narito, nasa aking bayong: at kumutob ang kanilang puso; at nangagtinginan na nanganginginig, na nagsasabihan, ano itong ginawa ng dios sa atin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: