Results for abitavano translation from Italian to Turkish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Turkish

Info

Italian

abitavano

Turkish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Turkish

Info

Italian

dopo di lui lavoravano i sacerdoti che abitavano la periferia

Turkish

surların sonraki bölümünü çevrede yaşayan kâhinler onardı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

sugli israeliti che abitavano nelle città di giuda regnò roboamo

Turkish

rehavam da yalnızca yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilere krallık yapmaya başladı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

miklòt generò simeà. anche costoro abitavano in gerusalemme accanto ai fratelli

Turkish

ve Şimanın babası miklot. bunlar yeruşalimdeki akrabalarının yanında yaşarlardı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in gerusalemme abitavano figli di giuda, di beniamino, di efraim e di manàsse

Turkish

yahuda, benyamin, efrayim ve manaşşe soyundan yeruşalimde yaşayanlar şunlardır:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

appiccarono il fuoco a tutte le città che quelli abitavano e a tutti i loro attendament

Turkish

midyanlıların yaşadığı bütün kentleri, obaları ateşe verdiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poi andarono a combattere contro i cananei che abitavano le montagne, il negheb e la sefela

Turkish

sonra dağlık bölgede, negevde ve Şefelada yaşayan kenanlılarla savaşmak üzere güneye yöneldiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abitavano nelle tenebre e nell'ombra di morte, prigionieri della miseria e dei ceppi

Turkish

karanlıkta, zifiri karanlıkta oturmuştu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

abitavano nei sepolcri, passavano la notte in nascondigli, mangiavano carne suina e cibi immondi nei loro piatti

Turkish

kaplarında haram et var.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora gli amaleciti e i cananei che abitavano su quel monte scesero, li batterono e ne fecero strage fino a corma

Turkish

dağlık bölgede yaşayan amalekliler'le kenanlılar üzerlerine saldırdılar, horma kenti'ne dek onları kovalayıp bozguna uğrattılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche questo paese era reputato paese di refaim: prima vi abitavano i refaim e gli ammoniti li chiamavano zanzummim

Turkish

-bu bölge refalılar ülkesi diye bilinir. refalılar önceden orada yaşıyordu. ammonlular onlara zamzumlular adını takmıştı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i figli di beniamino non scacciarono i gebusei che abitavano gerusalemme, perciò i gebusei abitano con i figli di beniamino in gerusalemme fino ad oggi

Turkish

bununla birlikte benyaminoğulları yeruşalimde yaşayan yevusluları kovmadılar. yevuslular bugün de yeruşalimde benyaminoğullarıyla birlikte yaşıyorlar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i figli di machir, figlio di manàsse, andarono nel paese di gàlaad, lo presero e ne cacciarono gli amorrei che vi abitavano

Turkish

manaşşe oğlu makirin soyundan gelenler gidip gilatı ele geçirerek, orada yaşayan amorluları kovdular.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essa scrisse lettere con il nome di acab, le sigillò con il suo sigillo, quindi le spedì agli anziani e ai capi, che abitavano nella città di nabot

Turkish

İzebel ahavın mührünü kullanarak onun adına mektuplar yazdı, navotun yaşadığı kentin ileri gelenleriyle soylularına gönderdi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

giuda marciò contro i cananei che abitavano a ebron, che prima si chiamava kiriat-arba, e sconfisse sesai, achiman e talmai

Turkish

eski adı kiryat-arba olan hevronda yaşayan kenanlıların üzerine yürüyerek Şeşay, ahiman ve talmayı yenilgiye uğrattılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

gli uomini della città di nabot, gli anziani e i capi che abitavano nella sua città, fecero come aveva ordinato loro gezabele, ossia come era scritto nelle lettere che aveva loro spedite

Turkish

navotun yaşadığı kentin ileri gelenleriyle soyluları İzebelin gönderdiği mektuplarda yazdıklarını uyguladılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

appartenevano ai figli di manàsse: beisan con le dipendenze, tàanach con le dipendenze e dor con le dipendenze. in queste località abitavano i figli di giuseppe, figlio di israele

Turkish

manaşşe oymağının sınırında beytşean, taanak, megiddo, dor ve bunlara ait köyler vardı. İsrail oğlu yusufun soyu buralarda yaşadı.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

i loro figli vi sono entrati e hanno preso in possesso il paese; tu hai umiliato dinanzi a loro i cananei che abitavano il paese e li hai messi nelle loro mani con i loro re e con i popoli del paese, perché ne disponessero a loro piacere

Turkish

Çocukları kenan ülkesini ele geçirip mülk edindiler. Ülke halkının onlara boyun eğmesini sağladın. krallarını ve ülkedeki halkları istediklerini yapsınlar diye ellerine teslim ettin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche gli israeliti e i giudei, che abitavano nelle città di giuda, portarono la decima degli armenti e dei greggi; portarono la decima dei doni consacrati al signore loro dio, facendone grandi ammassi

Turkish

yahuda kentlerinde yaşayan İsraillilerle yahudalılar da sığırlarının, davarlarının, tanrıları rabbe adamış oldukları kutsal armağanların ondalığını getirip bir araya yığdılar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

hadad-ezer mandò messaggeri e schierò in campo gli aramei che abitavano oltre il fiume e quelli giunsero a chelàm con alla testa sobàk, capo dell'esercito di hadad-ezer

Turkish

hadadezer, haber gönderip fırat irmağının karşı yakasındaki aramlıları çağırttı. aramlılar hadadezerin ordu komutanı Şovakın komutasında helama gittiler.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e [appartiene] a quanti prima di loro abitavano il paese e [vivevano] nella fede, che amano quelli che emigrarono presso di loro e non provano in cuore invidia alcuna per ciò che hanno ricevuto e che [li] preferiscono a loro stessi nonostante siano nel bisogno.

Turkish

(o mallar) Şu göçmen fakirlere aittir ki (onlar) yurtlarından ve mallarından (sürülüp) çıkarılmışlardır; allah'ın lutuf ve rızasını ararlar; allah'a ve elçisine yardım ederler.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,783,330,740 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK