Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
se obbedirete, sarete ben guidati.
eğer ona ita'at ederseniz, doğru yolu bulursunuz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se obbedirete ad un vostro simile, sarete certo tra i perdenti!
"eğer sizin benzeriniz olan bir beşere boyun eğecek olursanız, andolsun, siz gerçekten hüsrana uğrayanlar olursunuz."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se obbedirete ad allah e al suo inviato, egli non trascurerà nessuna delle vostre [buone] azioni.
allah'a ve elçisine uyarsanız yaptıklarınızdan hiç bir şeyi eksiltmez.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
seguirete il signore vostro dio, temerete lui, osserverete i suoi comandi, obbedirete alla sua voce, lo servirete e gli resterete fedeli
o peygamber ya da düş gören öldürülecek. o, sizi mısırdan çıkaran, köle olduğunuz ülkeden kurtaran tanrınız rabbe karşı gelmeye kışkırttı. tanrınız rabbin yürümenizi buyurduğu yoldan sizi saptırmaya çalıştı. aranızdaki kötülüğü ortadan kaldırmalısınız.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
o voi che credete, se obbedirete ad alcuni di coloro che hanno ricevuto la scrittura, vi riporteranno alla miscredenza, dopo che avevate creduto.
ey iman edenler! kendilerine kitap verilenlerden bir guruba uyarsanız imanınızdan sonra sizi yeniden inkarcılığa sevkederler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, se obbedirete diligentemente ai comandi che oggi vi dò, amando il signore vostro dio e servendolo con tutto il cuore e con tutta l'anima
‹‹tanrınız rabbi sevmek, bütün yüreğinizle, bütün canınızla ona kulluk etmek için bugün size bildirdiğim buyruklara iyice kulak verirseniz,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se obbedirete, allah vi darà una bella ricompensa; se invece volgerete le spalle come già le avete voltate, vi punirà con un doloroso castigo”.
bu durumda eğer itaat ederseniz, allah, size güzel bir ecir verir; eğer bundan önce sırt çevirdiğiniz gibi (yine) sırt çevirirseniz, sizi acı bir azap ile azaplandırır."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
di' a quei beduini che sono rimasti indietro: “presto sarete chiamati [a combattere] contro gente di grande valore: dovrete combatterli finché non si sottomettono. se obbedirete, allah vi darà una bella ricompensa; se invece volgerete le spalle come già le avete voltate, vi punirà con un doloroso castigo”.
bedevilerden geri kalmış olanlara de ki: "güçlü kuvvetli bir millete karşı, onlar müslüman olana kadar savaşmaya çağrılacaksanız; eğer itaat ederseniz allah size güzel ecir verir, ama daha önce döndüğünüz gibi yine dönecek olursanız sizi can yakan bir azaba uğratır."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting