İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
se obbedirete, sarete ben guidati.
eğer ona ita'at ederseniz, doğru yolu bulursunuz.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se obbedirete ad un vostro simile, sarete certo tra i perdenti!
"eğer sizin benzeriniz olan bir beşere boyun eğecek olursanız, andolsun, siz gerçekten hüsrana uğrayanlar olursunuz."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
se obbedirete ad allah e al suo inviato, egli non trascurerà nessuna delle vostre [buone] azioni.
allah'a ve elçisine uyarsanız yaptıklarınızdan hiç bir şeyi eksiltmez.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
seguirete il signore vostro dio, temerete lui, osserverete i suoi comandi, obbedirete alla sua voce, lo servirete e gli resterete fedeli
o peygamber ya da düş gören öldürülecek. o, sizi mısırdan çıkaran, köle olduğunuz ülkeden kurtaran tanrınız rabbe karşı gelmeye kışkırttı. tanrınız rabbin yürümenizi buyurduğu yoldan sizi saptırmaya çalıştı. aranızdaki kötülüğü ortadan kaldırmalısınız.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
o voi che credete, se obbedirete ad alcuni di coloro che hanno ricevuto la scrittura, vi riporteranno alla miscredenza, dopo che avevate creduto.
ey iman edenler! kendilerine kitap verilenlerden bir guruba uyarsanız imanınızdan sonra sizi yeniden inkarcılığa sevkederler.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ora, se obbedirete diligentemente ai comandi che oggi vi dò, amando il signore vostro dio e servendolo con tutto il cuore e con tutta l'anima
‹‹tanrınız rabbi sevmek, bütün yüreğinizle, bütün canınızla ona kulluk etmek için bugün size bildirdiğim buyruklara iyice kulak verirseniz,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
se obbedirete, allah vi darà una bella ricompensa; se invece volgerete le spalle come già le avete voltate, vi punirà con un doloroso castigo”.
bu durumda eğer itaat ederseniz, allah, size güzel bir ecir verir; eğer bundan önce sırt çevirdiğiniz gibi (yine) sırt çevirirseniz, sizi acı bir azap ile azaplandırır."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
di' a quei beduini che sono rimasti indietro: “presto sarete chiamati [a combattere] contro gente di grande valore: dovrete combatterli finché non si sottomettono. se obbedirete, allah vi darà una bella ricompensa; se invece volgerete le spalle come già le avete voltate, vi punirà con un doloroso castigo”.
bedevilerden geri kalmış olanlara de ki: "güçlü kuvvetli bir millete karşı, onlar müslüman olana kadar savaşmaya çağrılacaksanız; eğer itaat ederseniz allah size güzel ecir verir, ama daha önce döndüğünüz gibi yine dönecek olursanız sizi can yakan bir azaba uğratır."
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor