From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
anche questo fatto ho visto sotto il sole e mi parve assai grave
güneşin altında bilgelik olarak şunu da gördüm, beni çok etkiledi:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
invece non l'hanno né ucciso, né crocifisso, ma così parve loro.
bu konuda kesin bilgileri yoktur, zanna tâbi olmaktan başka bir şeye dayanmazlar.onu kesinlikle öldüremediler.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a questo punto mi sono destato e ho guardato; il mio sonno mi parve soave
bunun üzerine uyanıp baktım. uykum bana tatlı geldi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ed ecco che gli parve che le loro corde e i loro bastoni si mettessero a correre, per effetto di magia.
(attılar. musa) bir de ne görsün: büyülerinden ötürü onların ipleri ve sopaları gerçekten koşuyor gibi görünüyor.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
se fosse stato un affare immediato e un viaggio breve, ti avrebbero seguìto; ma la distanza parve loro eccessiva.
eğer o sefer, yakın bir ganimet ve kolay bir sefer olsaydı mutlaka peşine düşer gelirlerdi. fakat o meşakkatli yolculuk kendilerine uzun bir sefer geldi.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tutti i partecipanti all'assemblea approvarono che si facesse così, perché la proposta parve giusta agli occhi di tutto il popolo
topluluk bu öneriyi benimseyerek sandığı geri getirmeye karar verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
se fosse stato un affare immediato e un viaggio breve, ti avrebbero seguìto; ma la distanza parve loro eccessiva. e allora si misero a giurare [in nome di allah]: “se avessimo potuto saremmo venuti con voi”.
eğer dâvet olundukları seferde peşin bir ganimet bulunsa ve orta yollu bir mesafe olsaydı, mutlaka senin peşinden gelirlerdi; fakat meşakkatli yol onlara pek uzak geldi.bununla beraber “eğer gücümüz yetseydi muhakkak sizinle beraber sefere çıkardık.” diye yemin edeceklerdir.onlar bu yalanlarıyla kendilerini mahvediyorlar.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: