Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
trovarono la pietra rotolata via dal sepolcro
taşı mezarın girişinden yuvarlanmış buldular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli sarà portato al sepolcro, sul suo tumulo si vegli
kabri başında nöbet tutulur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
la sua faretra è come un sepolcro aperto. essi sono tutti prodi
hepsi birer yiğittir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si celebra forse la tua bontà nel sepolcro, la tua fedeltà negli inferi
unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ed essi andarono e assicurarono il sepolcro, sigillando la pietra e mettendovi la guardia
onlar da askerlerle birlikte gittiler, taşı mühürleyip mezarı güvenlik altına aldılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e, tornate dal sepolcro, annunziarono tutto questo agli undici e a tutti gli altri
mezardan dönen kadınlar bütün bunları onbirlere ve ötekilerin hepsine bildirdiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
di buon mattino, il primo giorno dopo il sabato, vennero al sepolcro al levar del sole
haftanın ilk günü sabah çok erkenden, güneşin doğuşuyla birlikte mezara gittiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
giunse intanto anche simon pietro che lo seguiva ed entrò nel sepolcro e vide le bende per terra
ardından simun petrus geldi ve mezara girdi. orada serili duran bezleri ve İsanın başına sarılmış olan peşkiri gördü. peşkir keten bezlerle birlikte değildi, ayrı bir yerde dürülmüş duruyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dopo aver compiuto tutto quanto era stato scritto di lui, lo deposero dalla croce e lo misero nel sepolcro
onunla ilgili yazılanların hepsini yerine getirdikten sonra onu çarmıhtan indirip mezara koydular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esse dicevano tra loro: «chi ci rotolerà via il masso dall'ingresso del sepolcro?»
aralarında, ‹‹mezarın girişindeki taşı bizim için kim yana yuvarlayacak?›› diye konuşuyorlardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora entrò anche l'altro discepolo, che era giunto per primo al sepolcro, e vide e credette
o zaman mezara ilk varan öteki öğrenci de içeri girdi. olanları gördü ve iman etti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abbandonato in fretta il sepolcro, con timore e gioia grande, le donne corsero a dare l'annunzio ai suoi discepoli
kadınlar korku ve büyük sevinç içinde hemen mezardan uzaklaştılar; koşarak İsanın öğrencilerine haber vermeye gittiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, nel luogo dove era stato crocifisso, vi era un giardino e nel giardino un sepolcro nuovo, nel quale nessuno era stato ancora deposto
İsanın çarmıha gerildiği yerde bir bahçe, bu bahçenin içinde de henüz hiç kimsenin konulmadığı yeni bir mezar vardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alcuni dei nostri sono andati al sepolcro e hanno trovato come avevan detto le donne, ma lui non l'hanno visto»
bizimle birlikte olanlardan bazıları mezara gitmiş ve durumu, tam kadınların anlatmış olduğu gibi bulmuşlar. ama onu görmemişler.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e' tra i morti il mio giaciglio, sono come gli uccisi stesi nel sepolcro, dei quali tu non conservi il ricordo e che la tua mano ha abbandonato
karanlıklara, derinliklere attın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i suoi ufficiali portarono su un carro il morto da meghiddo a gerusalemme e lo seppellirono nel suo sepolcro. il popolo del paese prese ioacaz figlio di giosia, lo unse e lo proclamò re al posto di suo padre
görevlileri yoşiyanın cesedini savaş arabasıyla megiddodan yeruşalime getirip mezarına gömdüler. yahuda halkı yoşiyanın oğlu yehoahazı meshederek babasının yerine kral yaptı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
essi presero asaèl e lo seppellirono nel sepolcro di suo padre, che è in betlemme. ioab e i suoi uomini marciarono tutta la notte; spuntava il giorno quando furono in ebron
yoav'la adamları asahel'i götürüp beytlehem'de babasının mezarına gömdüler. sonra bütün gece yürüyerek gün doğumunda hevron'a vardılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
là è mesech, tubal e tutta la sua gente, intorno al suo sepolcro: tutti non circoncisi, trafitti di spada, perché incutevano il terrore nella terra dei viventi
‹‹meşek ve tuval bütün halkıyla kendi mezarları çevresinde duruyor. hepsi sünnetsiz, kılıçtan geçirilerek öldürülmüş. yaşayanlar diyarında korku salmışlardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
al sepolcro io grido: «padre mio sei tu!» e ai vermi: «madre mia, sorelle mie voi siete!»
kurda ‹annem, kızkardeşim› diyorsam,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora i giudei che erano in casa con lei a consolarla, quando videro maria alzarsi in fretta e uscire, la seguirono pensando: «va al sepolcro per piangere là»
meryemle birlikte evde bulunan ve kendisini teselli eden yahudiler, onun hızla kalkıp dışarı çıktığını gördüler. ağlamak için mezara gittiğini sanarak onu izlediler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: