From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il tribuno ordinò di portarlo nella fortezza, prescrivendo di interrogarlo a colpi di flagello al fine di sapere per quale motivo gli gridavano contro in tal modo
звелїв тисячник вести його в замок, і казав бійкою допитуватись у него, щоб дознатись, чого так гукають на него.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da questo triplice flagello, dal fuoco, dal fumo e dallo zolfo che usciva dalla loro bocca, fu ucciso un terzo dell'umanità
А від тих трьох убита третя часть людей, від огня, і від диму, і від сїрки, виходячої з ротів їх.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
le iniziative dell’ue miranoanche ad eliminare le malattie e a favorire la disponibilità di medicine economiche per combattere flagelli, qualil’hiv/aids, nonché a ridurre l’oneredel debito dei paesi poveri.
В той же час ЄСпродовжуватиме відкриватисвої ринки для продукції з цихкраїн та інших країн, що розвиваються.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: