Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ed egli li interrogò: «di che cosa discutete con loro?»
ngài bèn hỏi rằng: các ngươi cãi lẽ với môn đồ về việc gì?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ezechia interrogò i sacerdoti e i leviti riguardo agli ammass
Ê-xê-chia hỏi thăm những thầy tế lễ và người lê-vi về tích những đống ấy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lo interrogò con molte domande, ma gesù non gli rispose nulla
vậy, vua hỏi ngài nhiều câu, song ngài không trả lời gì hết.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il sommo sacerdote interrogò gesù riguardo ai suoi discepoli e alla sua dottrina
vậy, thầy cả thượng phẩm gạn hỏi Ðức chúa jêsus về môn đồ ngài và đạo giáo ngài.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e uno di loro, un dottore della legge, lo interrogò per metterlo alla prova
có một thầy dạy luật trong bọn họ hỏi câu nầy để thử ngài:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pilato si meravigliò che fosse gia morto e, chiamato il centurione, lo interrogò se fosse morto da tempo
phi-lát lấy làm lạ về ngài chết mau như vậy, bèn đòi thầy đội đến mà hỏi thử ngài chết đã lâu chưa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pilato lo interrogò di nuovo: «non rispondi nulla? vedi di quante cose ti accusano!»
phi-lát lại tra gạn ngài, mà rằng: ngươi chẳng đối đáp chi hết sao? hãy coi họ cáo tội ngươi biết bao nhiêu!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
catturò un giovane della gente di succot e lo interrogò; quegli gli mise per iscritto i nomi dei capi e degli anziani di succot: settantasette uomini
bắt một đứa con trai trẻ ở su-cốt, tra hỏi nó, rồi nó viết khai tên những quan trưởng và trưởng lão của su-cốt, số được bảy mươi bảy người.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il re interrogò i sapienti, conoscitori dei tempi. - poiché gli affari del re si trattavano così, alla presenza di quanti conoscevano la legge e il diritto
vả, thường khi vua có sự gì, bèn hỏi bàn các người rõ luật thông pháp.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
saul dunque interrogò dio: «devo scendere dietro i filistei? li consegnerai in mano di israele?». ma quel giorno non gli rispose
sau-lơ cầu vấn Ðức chúa trời rằng: tôi phải nên xuống đuổi theo dân phi-li-tin chăng? ngài sẽ phó chúng nó vào tay y-sơ-ra-ên chăng? song lần nầy Ðức chúa trời chẳng đáp lại lời gì hết.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù interrogò il padre: «da quanto tempo gli accade questo?». ed egli rispose: «dall'infanzia
Ðức chúa jêsus hỏi cha nó rằng: Ðiều đó xảy đến cho nó đã bao lâu? người cha thưa rằng: từ khi nó còn nhỏ.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora interrogò gli eunuchi del faraone che erano con lui in carcere nella casa del suo padrone e disse: «perché quest'oggi avete la faccia così triste?»
bèn hỏi rằng: ngày nay sao hai quan có sắc mặt âu sầu vậy?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
& interroga modem...
& yêu cầu bộ điều giải...
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting