Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il pigro non troverà selvaggina; la diligenza è per l'uomo un bene prezioso
kẻ biếng nhác không chiên nướng thịt mình đã săn; song người siêng năng được tài vật quí báu của loài người.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
portami la selvaggina e preparami un piatto, così mangerò e poi ti benedirò davanti al signore prima della morte
hãy đem thịt rừng về cho cha, dọn một món ngon cha ăn; đặng trước khi qua đời, cha sẽ chúc phước cho con trước mặt Ðức giê-hô-va.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ebbene, prendi le tue armi, la tua farètra e il tuo arco, esci in campagna e prendi per me della selvaggina
vậy bây giờ, cha xin con hãy lấy khí giới, ống tên và cung con, ra đồng săn thịt rừng cho cha,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ora rebecca ascoltava, mentre isacco parlava al figlio esaù. andò dunque esaù in campagna a caccia di selvaggina da portare a casa
vả, đương khi y-sác nói cùng Ê-sau con trai mình, thì rê-be-ca có nghe. Ê-sau bèn ra đồng săn thịt rừng đặng đem về cho cha.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora disse: «porgimi da mangiare della selvaggina del mio figlio, perché io ti benedica». gliene servì ed egli mangiò, gli portò il vino ed egli bevve
y-sác bèn nói: hãy dọn cho cha ăn lấy thịt săn của con, đặng linh hồn cha chúc phước cho con. gia-cốp dọn cho người ăn, cũng có đem rượu cho người uống nữa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allora isacco fu colto da un fortissimo tremito e disse: «chi era dunque colui che ha preso la selvaggina e me l'ha portata? io ho mangiato di tutto prima che tu venissi, poi l'ho benedetto e benedetto resterà»
y-sác lấy làm cảm động qua đỗi mà nói rằng: vậy, còn đứa nào đã săn thịt rừng, và đã dâng lên cho cha đó? trước khi con về, cha đã ăn hết rồi, và chúc phước cho nó; nó lại sẽ được ban phước vậy.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: