From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
così ogni albero buono produce frutti buoni e ogni albero cattivo produce frutti cattivi
noonu garab gu baax gu nekk dina meññ doom yu neex, waaye garab gu bon dina meññ doom yu bon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
un albero buono non può produrre frutti cattivi, né un albero cattivo produrre frutti buoni
garab gu baax mënul a meññ doom yu bon, naka itam garab gu bon mënul a meññ doom yu neex.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non c'è albero buono che faccia frutti cattivi, né albero cattivo che faccia frutti buoni
«garab gu baax du meññ doom yu bon, te garab gu bon du meññ doom yu baax.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il nutrimento solido invece è per gli uomini fatti, quelli che hanno le facoltà esercitate a distinguere il buono dal cattivo
waaye ñam wu dëgër, ñi mat a ko yelloo, maanaam ñiy jëfandikoo seen xel ngir ràññee lu baax ak lu bon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ma lo spirito cattivo rispose loro: «conosco gesù e so chi è paolo, ma voi chi siete?»
waaye bi ñu ko defee rab wa tontu leen ne: «xam naa yeesu, xam naa it kuy pool, waaye yéenay ñan?»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l'uomo buono dal suo buon tesoro trae cose buone, mentre l'uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae cose cattive
noonu nit ku baax, lu baax lay wax, jële ko ca fa mu denc lu baax, te nit ku bon, lu bon lay wax, jële ko ca fa mu denc lu bon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e l'uomo che aveva lo spirito cattivo, slanciatosi su di loro, li afferrò e li trattò con tale violenza che essi fuggirono da quella casa nudi e coperti di ferite
ci kaw loolu nit ka rab jàpp song leen, noot leen ñoom ñépp; mu soxore leen lool, ba ñu daw kër ga, def yaramu neen te gaañu bu metti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
l'uomo buono trae fuori il bene dal buon tesoro del suo cuore; l'uomo cattivo dal suo cattivo tesoro trae fuori il male, perché la bocca parla dalla pienezza del cuore
noonu nit ku baax, lu baax lay wax, ndax loolu la denc ci xolam, te nit ku bon, lu bon lay wax, ndaxte denc na lu bon ci xolam. ndaxte gémmiñ, la fees xolam lay wax.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accostiamoci con cuore sincero nella pienezza della fede, con i cuori purificati da ogni cattiva coscienza e il corpo lavato con acqua pura
kon nanu jege yàlla ak xol bu laab, ak ngëm gu ànd ak kóolute, am xel mu dal ci bépp yeraange, ak yaram wu ñu raxas ci ndox mu sell.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: