Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
inu ga imasu
there is a dog here
Last Update: 2022-04-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kodomo ga imasu
kodomo ga hitori imasu
Last Update: 2022-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
niwa ni dare ga imasu ka.
who is in the garden?
Last Update: 2014-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
anata no kareshi ga imasu ka
anata no kareshi ga imasu ka
Last Update: 2024-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
watashi wa itsumo koko ni imasu. izen no watashitachi no aida ni okotta koto ni tsuite, izen hodo umaku itte inai kamoshiremasen ga, shinpai shinaide, mada watashi ga imasu.
watashi wa itsumo koko ni imasu. izen no watashitachi no aida ni okotta koto ni tsuite, izen hodo umaku itte inai kamoshiremasen ga, shinpai shinaide, mada watashi ga imasu.
Last Update: 2023-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
watashi no namae wa [your name] desu. amerika kara kimashita. san nin no kazoku ga imasu. watashi no chichi wa keizai gakusha de, haha wa gaikokugo kyōshi desu. watashi wa futari no kyōdai to futago no imōto ga imasu. gakusei no toki, nihongo o benkyō shimashita. jinsei no naka de ryōritsū ga suki de, ryōri no reshipi o tsukuru no ga suki desu. kazoku wa mainichi issho ni gohan o tabemasu. petto to shite, inu to neko ga imasu. kazoku to tomo ni, tanoshī jikan o sugosu koto ga daiji desu.
watashi no namae wa [your name] desu. amerika kara kimashita. san nin no kazoku ga imasu. watashi no chichi wa keizai gakusha de, haha wa gaikokugo kyōshi desu. watashi wa futari no kyōdai to futago no imōto ga imasu. gakusei no toki, nihongo o benkyō shimashita. jinsei no naka de ryōritsū ga suki de, ryōri no reshipi o tsukuru no ga suki desu. kazoku wa mainichi issho ni gohan o tabemasu. petto to shite, inu to neko ga imasu. kazoku to tomo ni, tanoshī jikan o sugosu koto ga daiji desu.
Last Update: 2023-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: