Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
모세가 말하길 태초부터 당 신들의 주님이었고 당신 선조들의주님이셨습니다
( ሙሳ ) « ጌታችሁና የመጀመሪያዎቹ አባቶቻችሁም ጌታ ነው » አለው ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
당 신 이 친 히 그 를 심 문 하 시
ነገር ግን የሻለቃው ሉስዮስ መጥቶ በብዙ ኃይል ከእጃችን ወሰደው፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
안 식 일 에 한 회 당 에 서 가 르 치 실 때
በሰንበትም በአንድ ምኵራብ ያስተምር ነበር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그가 말하길 실로 나는 당 신 주님의 사자로써 성스러운 아 들의 소식을 전하기 위해 왔노라 하너
« እኔ ንጹሕን ልጅ ለአንቺ ልሰጥሽ የጌታሽ መልክተኛ ነኝ » አላት ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
당신께서 그들 중에 한 불신 자라도 남겨 두신다면 그들은 당 신의 종들을 유혹하여 사악한 자 들로 만들 것입니다
« አንተ ብትተዋቸው ባሮችህን ያሳስታሉና ፡ ፡ ኀጢኣተኛ ከሓዲንም እንጅ ሌላን አይወልዱም ፡ ፡
Last Update: 2014-07-02
Usage Frequency: 1
Quality:
회 당 에 있 는 자 들 이 이 것 을 듣 고 다 분 이 가 득 하
በምኵራብም የነበሩ ሁሉ ይህን ሰምተው ቍጣ ሞላባቸው፥ ተነሥተውም ከከተማ ወደ ውጭ አወጡት፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
창 세 이 후 로 흘 린 모 든 선 지 자 의 피 를 이 세 대 가 담 당 하
ዓለም ከተፈጠረ ጀምሮ የፈሰሰው የነቢያት ሁሉ ደም፥
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
회 당 에 더 러 운 귀 신 들 린 사 람 이 있 어 크 게 소 리 질 러 가 로
በምኵራብም የርኵስ ጋኔን መንፈስ ያደረበት ሰው ነበረ፥ በታላቅ ድምፅም ጮኾ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
대 제 사 장 들 과 장 로 들 에 게 고 소 를 당 하 되 아 무 대 답 도 아 니 하 시 는 지
የካህናት አለቆችም ሽማግሎችም ሲከሱት ምንም አልመለሰም።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
자 기 가 시 험 을 받 아 고 난 을 당 하 셨 은 즉 시 험 받 는 자 들 을 능 히 도 우 시 느 니
እርሱ ራሱ ተፈትኖ መከራን ስለ ተቀበለ የሚፈተኑትን ሊረዳቸው ይችላልና።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
당 신 을 더 괴 롭 게 아 니 하 려 하 여 우 리 가 대 강 여 짜 옵 나 니 관 용 하 여 들 으 시 기 를 원 하 나 이
ነገር ግን እጅግ እንዳላቆይህ በቸርነትህ በአጭሩ ትሰማን ዘንድ እለምንሃለሁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 집 이 이 에 합 당 하 면 너 희 빈 평 안 이 거 기 임 할 것 이 요 만 일 합 당 치 아 니 하 면 그 평 안 이 너 희 에 게 돌 아 올 것 이 니
ቤቱም የሚገባው ቢሆን ሰላማችሁ ይድረስለት፤ ባይገባው ግን ሰላማችሁ ይመለስላችሁ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
말 하 여 가 로 되 ` 당 신 이 무 슨 권 세 로 이 런 일 을 하 는 지 이 권 세 를 준 이 가 누 구 인 지 우 리 에 게 말 하 라
እስኪ ንገረን፤ እነዚህን በምን ሥልጣን ታደርጋለህ ወይስ ይህን ሥልጣን የሰጠህ ማን ነው? ብለው ተናገሩት።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
물 러 가 서 로 말 하 되 ` 이 사 람 은 사 형 이 나 결 박 을 당 할 만 한 행 사 가 없 다' 하 더
ፈቀቅ ብለውም እርስ በርሳቸው። ይህ ሰው እንኳንስ ለሞት ለእስራትም የሚገባ ምንም አላደረገ ብለው ተነጋገሩ።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
너 희 중 에 고 난 당 하 는 자 가 있 느 냐 ? 저 는 기 도 할 것 이 요 즐 거 워 하 는 자 가 있 느 냐 ? 저 는 찬 송 할 지 니
ከእናንተ መከራን የሚቀበል ማንም ቢኖር እርሱ ይጸልይ፤ ደስ የሚለውም ማንም ቢኖር እርሱ ይዘምር።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
예 수 께 여 짜 오 되 ` 오 실 그 이 가 당 신 이 오 니 이 까 ? 우 리 가 다 른 이 를 기 다 리 오 리 이 까 ?
የሚመጣው አንተ ነህን? ወይስ ሌላ እንጠብቅ? አለው።
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: