Results for 좀 더 살아보지 translation from Korean to English

Korean

Translate

좀 더 살아보지

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

좀 더 찾기...

English

refine search...

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그러니 좀 더 느긋하게 기다려 주십시오.

English

so stay positive!

Last Update: 2005-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

보안을 위해 좀 더 복잡한 암호를 사용하십시오.

English

for security reasons, please use a more complicated password.

Last Update: 2009-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

나의 사촌이 아직 어려서, 그들은 그에게 좀 더 기회를 줬다.

English

because my nephew was still young, they cut him some slack.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

좀 더 포커스를 맞추려면 금융 시장에 관심이 있는 사용자를 대상으로 지정할 수 있습니다.

English

if you want to get even more focus you can target people who are interested on the financial market.

Last Update: 2010-06-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

이 함수의 실행결과는 캐시가 됩니다. 좀 더 자세히 알고 싶으면 clearstatcache() 참조하세요

English

ftell

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

이 함수의 실행결과는 캐쉬가 됩니다. 좀 더 자세한 내용은 clearstatcache() 를 참조하세요.

English

see clearstatcache() for more details.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

이 함수의 실행결과는 캐시가 됩니다. 좀 더 자세한 내용을 알고 싶다면 clearstatcache() 를 보십시오.

English

on such filesystems this function will be useless.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

고우러드(gouraud) 방법을 사용하면 그라디언트가 적용되어 개체가 좀 더 부드럽고 현실감 있게 표현됩니다.

English

the gouraud method applies gradients for a smoother, more realistic look.

Last Update: 2016-10-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

회원님들의 현금 전환 방법을 좀 더 다양화하는 것을 비롯해 현재 웹사이트에 몇 가지 새로운 기능을 추가하고 디자인도 새롭게 개편할 예정입니다.

English

we are looking at providing some alternative choices on redemption as well as revamping our website with several new features and a brand new look.

Last Update: 2005-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

이 옵션을 선택하면 로그 단계에 따라서 색을 조정합니다. 예를 들어 오류 로그는 빨갛게, 경고는 주황색 등입니다. 문제를 좀 더 쉽게 파악할 수도 있습니다.

English

this option allows log lines to be colored depending on their log level. for example, errors will be shown in red, warnings in orange, and so on. this will help you to see problems more easily.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

네 가 좀 더 자 자, 좀 더 졸 자, 손 을 모 으 고 좀 더 눕 자 하 니 네 빈 궁 이 강 도 같 이 오

English

yet a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

karm은 ktimetracker로 이름이 바뀌었습니다. 좀 더 쉽게 알아보실 수 있습니다. 호환성 메모: karm 사용자에게 ktimetracker 파일을 주지 마십시오. ktimetracker에서 karm 파일을 계속 사용할 수 있습니다.

English

karm has been renamed to ktimetracker. this makes it easier to recognize. compatibility advice: do not give ktimetracker files to karm users. using karm files with ktimetracker is possible.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

회원 여러분, 먼저 2006년 한 해는 하시는 일 모두 잘 되시기를 기원합니다. globaltestmarket은 회원님들의 설문조사 응답 경험을 보다 즐겁게 해드리고자 2006년에는 좀 더 새롭게 다가갈 준비를 하고 있습니다.

English

dear fellow members, first, i would like to wish everyone all the very best in 2006. globaltestmarket has some very exciting plans for our members over the next year as we endeavor to make the experience of answering surveys more enjoyable.

Last Update: 2005-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

nis 도메인은 nis 맵(map)으로 설명될 수 있습니다. 모든 호스트는 어떤 도메인에 대한 자신의 바인드 정보를 찾아야 할 필요가 있습니다. 좀 더 상세한 정보를 얻기 위해서 앞부분에 언급한 문서를 참조 하십시오.

English

refer to the documents mentioned at the beginning for more detailed information.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

globaltestmarket은 2005년 8월 두 번째 회원만족도 조사를 실시했습니다. 결과는 한 패널리스트가 "좋습니다. 그러나 좀 더 노력해 주세요."라고 한 것처럼 전반적으로 우리 서비스에 만족감을 표시해 주셨습니다.

English

globaltestmarket recently conducted its second member satisfaction survey in august 2005. results showed that although you were generally satisfied with our services as one panelist put it - it is "good, but could be better."

Last Update: 2005-12-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com
Warning: Contains invisible HTML formatting

Korean

만약 제공된 salt를 사용한다면, salt는 한번만 생성된다는 점을 주의하라. 만약 이 함수를 재귀적으로 호출한다면, 이는 겉모습(appearance)과 더쩌면 좀 더 확장된 의미에서 본다면 보안에도 영향을 끼칠 수도 있다.

English

if no salt is provided, php will auto-generate a standard two character salt by default, unless the default encryption type on the system is md5, in which case a random md5-compatible salt is generated.

Last Update: 2011-10-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

이 인증서의 서명을 검증할 수 없습니다. 인증서의 서명 자체나 신뢰 단계가 잘못되어서 디코딩할 수 없으며, 인증서 취소 목록( crl) 을 확인할 수 없을 수도 있습니다. 이 메시지를 보았으면 소프트웨어 작성자에게 좀 더 자세한 오류 메시지를 달라고 요청해 보십시오.

English

the signature test for this certificate failed. this could mean that the signature of this certificate or any in its trust path are invalid, could not be decoded or that the crl (certificate revocation list) could not be verified. if you see this message, please let the author of the software you are using know that he or she should use the new, more specific error messages.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Korean

그냥 '내가 살자고' 이유는 내가 너무 무겁게 느꼈기 때문이죠. 하지만... 나는 그게 안 된다는 것을 알기 때문에... 조금 더 버틸 수 도 있지만, 항상 고통을 더 받고 있고 더 이상의 고통을 받고 있는 걸까요? 사실 저는 행복해질 가치가 없는가? 과거의 내 범죄가 많이 무거웠습니까? 이런 식으로 법을 해야 하나요? 이제, 어떻게 해야 하죠? 멈춰도 될까요, 아니면 조금만 더 살아남아야 할까요? 저 좀 살려주세요!

English

why did you hurt my feelings so often? you cursed me. sometimes it hits me. you can be very lovely with your sister. then why can't you do this to me? why?

Last Update: 2020-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,891,738,171 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK