Results for 진 짜, 나 어 떡 해 translation from Korean to English

Korean

Translate

진 짜, 나 어 떡 해

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

English

Info

Korean

진 짜

English

shinsa

Last Update: 2019-05-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

이 무 리 는 정 직 한 길 을 떠 나 어 두 운 길 로 행 하

English

who leave the paths of uprightness, to walk in the ways of darkness;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

자 기 아 비 나 어 미 를 치 는 자 는 반 드 시 죽 일 지 니 라

English

and he that smiteth his father, or his mother, shall be surely put to death.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

악 을 행 한 자 는 숨 을 만 한 흑 암 이 나 어 두 운 그 늘 이 없 느 니

English

there is no darkness, nor shadow of death, where the workers of iniquity may hide themselves.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

내 가 주 의 신 을 떠 나 어 디 로 가 며 주 의 앞 에 서 어 디 로 피 하 리 이

English

whither shall i go from thy spirit? or whither shall i flee from thy presence?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

헬 라 인 이 나 야 만 이 나 지 혜 있 는 자 나 어 리 석 은 자 에 게 다 내 가 빚 진 자

English

i am debtor both to the greeks, and to the barbarians; both to the wise, and to the unwise.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

지 혜 로 운 자 는 두 려 워 하 여 악 을 떠 나 나 어 리 석 은 자 는 방 자 하 여 스 스 로 믿 느 니

English

a wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

너 희 는 다 빛 의 아 들 이 요 낮 의 아 들 이 라 우 리 가 밤 이 나 어 두 움 에 속 하 지 아 니 하 나

English

ye are all the children of light, and the children of the day: we are not of the night, nor of darkness.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

예 수 께 서 가 라 사 대 ` 내 가 진 실 로 너 희 에 게 이 르 노 니 나 와 및 복 음 을 위 하 여 집 이 나, 형 제 나, 자 매 나, 어 미 나, 아 비 나, 자 식 이 나, 전 토 를 버 린 자

English

and jesus answered and said, verily i say unto you, there is no man that hath left house, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my sake, and the gospel's,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 너 희 의 무 수 한 제 물 이 내 게 무 엇 이 유 익 하 뇨 나 는 수 양 의 번 제 와 살 진 짐 승 의 기 름 에 배 불 렀 고 나 는 수 송 아 지 나 어 린 양 이 나 수 염 소 의 피 를 기 뻐 하 지 아 니 하 노

English

to what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the lord: i am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and i delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

너 희 는 가 로 되 누 구 든 지 아 비 에 게 나 어 미 에 게 말 하 기 를 내 가 드 려 유 익 하 게 할 것 이 하 나 님 께 드 림 이 되 었 다 고 하 기 만 하

English

but ye say, whosoever shall say to his father or his mother, it is a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

너 희 는 가 로 되 사 람 이 아 비 에 게 나 어 미 에 게 나 말 하 기 를 내 가 드 려 유 익 하 게 할 것 이 고 르 반 곧 하 나 님 께 드 림 이 되 었 다 고 하 기 만 하 면 그 만 이 라 하

English

but ye say, if a man shall say to his father or mother, it is corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

이 에 그 조 서 를 역 졸 에 게 부 쳐 왕 의 각 도 에 보 내 니 십 이 월 곧 아 달 월 십 삼 일 하 루 동 안 에 모 든 유 다 인 을 노 소 나 어 린 아 이 나 부 녀 를 무 론 하 고 죽 이 고 도 륙 하 고 진 멸 하 고 또 그 재 산 을 탈 취 하 라 하 였

English

and the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month adar, and to take the spoil of them for a prey.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

누 구 든 지 그 자 매 곧 아 비 의 딸 이 나 어 미 의 딸 을 취 하 여 그 여 자 의 하 체 를 보 고 여 자 는 그 남 자 의 하 체 를 보 면 부 끄 러 운 일 이 라 그 민 족 앞 에 서 그 들 이 끊 어 질 지 니 그 가 그 자 매 의 하 체 를 범 하 였 은 즉 그 죄 를 당 하 리

English

and if a man shall take his sister, his father's daughter, or his mother's daughter, and see her nakedness, and she see his nakedness; it is a wicked thing; and they shall be cut off in the sight of their people: he hath uncovered his sister's nakedness; he shall bear his iniquity.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

그 나 아 나 의 아 들 시 드 기 야 가 가 까 이 와 서 미 가 야 의 뺨 을 치 며 이 르 되 ` 여 호 와 의 영 이 나 를 떠 나 어 디 로 말 미 암 아 가 서 네 게 말 씀 하 더 냐 ?

English

then zedekiah the son of chenaanah came near, and smote micaiah upon the cheek, and said, which way went the spirit of the lord from me to speak unto thee?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

라 반 이 야 곱 에 게 이 르 되 ` 네 가 비 록 나 의 생 질 이 나 어 찌 공 으 로 내 일 만 하 겠 느 냐 ? 무 엇 이 네 보 수 겠 느 냐 ? 내 게 고 하 라

English

and laban said unto jacob, because thou art my brother, shouldest thou therefore serve me for nought? tell me, what shall thy wages be?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Korean

가 로 되 ` 당 신 의 종 들 에 게 용 사 오 십 인 이 있 으 니 청 컨 대 저 희 로 가 서 당 신 의 주 를 찾 게 하 소 서 염 려 컨 대 여 호 와 의 신 이 저 를 들 어 가 다 가 어 느 산 에 나 어 느 골 짜 기 에 던 지 셨 을 까 하 나 이 다' 엘 리 사 가 가 로 되 ` 보 내 지 말 라' 하

English

and they said unto him, behold now, there be with thy servants fifty strong men; let them go, we pray thee, and seek thy master: lest peradventure the spirit of the lord hath taken him up, and cast him upon some mountain, or into some valley. and he said, ye shall not send.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,705,054,687 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK