From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
착한 소년
Last Update: 2020-09-24
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
bangtan 소년
bangtan boys
Last Update: 2017-06-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
너희 중에 누가 미친 자이뇨
(siapakah di antara kalian yang gila) yang tidak waras akalnya, kamukah atau mereka. lafal al-maftuun ini wazannya sama dengan lafal al-ma`quul, berasal dari mashdar al-futuun, artinya gila.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
.미친 내 마음은 더러운 개
미친 내 마음은 더러운 개
Last Update: 2022-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
.5 소년 그룹 내 즐겨찾기 동의
saya setuju dengan kelompok laki-laki favorit saya 5
Last Update: 2016-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
,당신이 자고있을 때, 당신은 학교 소년
당신이 자고있을 때, 당신은 학교 소년
Last Update: 2022-02-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그러나 그는 그의 군대와 더불어 외면하며 그는 마술사인가 아니면 미친 자인가 라고 말하였 더라
(maka dia berpaling) yakni firaun tidak mau beriman (bersama tentaranya) bersama dengan pasukannya; di sini bala tentara dinamakan ar rukn yang arti asalnya adalah pilar karena memang bala tentara itu adalah pilar atau penopang bagi pemimpinnya (dan berkata) kepada nabi musa, bahwa (dia adalah seorang tukang sihir atau seorang gila).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
우리와 똑같은 한 인간을 우 리가 따라야 할 필요가 있느뇨 그 렇게 한다면 실로 우리는 방황하 며 미친 것이라
(maka mereka berkata, "apakah kepada manusia) lafal basyaran dinashabkan karena isytighal (yakni seseorang di antara kami) kedua lafal ini menjadi sifat bagi lafal basyaran (kami harus mengikutinya) merupakan penafsir dari fi'il yang menashabkan lafal basyaran. istifham atau kata tanya di sini mengandung makna nafi atau negatif. maksudnya, bagaimana kami harus mengikutinya sedangkan kami adalah golongan mayoritas dan dia adalah seseorang di antara kami, lagi dia bukanlah seorang raja. maksud mereka ialah bahwa mereka tidak mau mengikutinya. (sesungguhnya kami kalau demikian) jika kami mengikutinya (benar-benar berada dalam kesesatan) atau menyimpang dari kebenaran (dan gila) atau tidak berakal waras.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
아니면 그가 미친 사람이라 고 말들 하느뇨 그러나 그분은 그 들에게 진리를 가지고 왔으나 그들대부분이 그 진리를 싫어하더라
(atau apakah patut mereka berkata, "padanya ada penyakit gila") istifham atau kata tanya di sini mengandung arti taqrir atau menetapkan perkara yang hak, yaitu membenarkan nabi dan membenarkan bahwa rasul-rasul telah datang kepada umat-umat terdahulu, serta mereka mengetahui bahwa rasul mereka adalah orang yang jujur dan dapat dipercaya, dan bahwasanya rasul mereka itu tidak gila. (sebenarnya) lafal bal menunjukkan makna intiqal (dia telah membawa kebenaran kepada mereka) yakni alquran yang di dalamnya terkandung ajaran tauhid dan hukum-hukum islam (dan kebanyakan mereka benci kepada kebenaran itu).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting