From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
내 소 유 는 이 것 이 니 곧 주 의 법 도 를 지 킨 것 이 니 이
whakatikaia oku hikoinga ki runga i tau kupu: kaua hoki tetahi he e tukua hei rangatira moku
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
늙 은 사 자 는 움 킨 것 이 없 어 죽 고 암 사 자 의 새 끼 는 흩 어 지 느 니
ngaro ana te raiona katua i te kore kai, a marara noa atu nga kuao a te raiona
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 세 약 한 일 곱 이 삭 이 무 성 하 고 충 실 한 일 곱 이 삭 을 삼 킨 지 라 바 로 가 깬 즉 꿈 이
a horomia ake nga puku whai kiko e whitu, nga mea whai kai, e nga puku kikokore e whitu. ko te aranga ake o parao, na, he moe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 러 나 내 가 너 를 위 하 여 네 믿 음 이 떨 어 지 지 않 기 를 기 도 하 였 노 니 너 는 돌 이 킨 후 에 네 형 제 를 굳 게 하 라
otiia kua inoi ahau mou, kei hemo tou whakapono: a, kite tahuri mai ano koe, whakakahangia ou teina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 들 이 다 시 는 이 방 의 노 략 거 리 가 되 지 아 니 하 며 땅 의 짐 승 의 삼 킨 바 되 지 아 니 하 고 평 안 히 거 하 리 니 놀 랠 사 람 이 없 으 리
a, e kore ratou e waiho i muri nei hei pahuatanga ma nga iwi, e kore hoki e kainga e te kirehe o te whenua; engari ka noho humarie ratou, te ai he kaiwhakawehi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 속 에 기 록 하 기 를 문 지 킨 왕 의 두 내 시 빅 다 나 와, 데 레 스 가 아 하 수 에 로 왕 을 모 살 하 려 하 는 것 을 모 르 드 개 가 고 발 하 였 다 하 였 는 지
na ka kitea, kua oti te tuhituhi te whakaatu a mororekai mo pikitana raua ko terehe, mo nga rangatira ruma tokorua a te kingi, he kaitiaki tetau, i whai raua kia pa te ringa ki a kingi ahahueruha
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
왕 이 대 제 사 장 힐 기 야 와 모 든 버 금 제 사 장 들 과 문 을 지 킨 자 들 에 게 명 하 여 바 알 과 아 세 라 와 하 늘 의 일 월 성 신 을 위 하 여 만 든 모 든 기 명 을 여 호 와 의 전 에 서 내 어 다 가 예 루 살 렘 바 깥 기 드 론 밭 에 서 불 사 르 고 그 재 를 벧 엘 로 가 져 가 게 하
na ka whakahau te kingi ki te tino tohunga, ki a hirikia, ki nga tohunga tuarua, ki nga kaitiaki kuwaha, kia whakaputaina ki waho o te temepara o ihowa nga oko katoa i hanga ma paara, mo te ahera, ma te ope katoa ano hoki o te rangi. na tahuna an a e ia aua mea ki waho o hiruharama, ki nga mara i kitirono, kawea ana nga pungarehu ki peteere
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
` 왕 의 부 친 이 우 리 의 멍 에 를 무 겁 게 하 였 으 나 왕 은 이 제 왕 의 부 친 이 우 리 에 게 시 킨 고 역 과 메 운 무 거 운 멍 에 를 가 볍 게 하 소 서 그 리 하 시 면 우 리 가 왕 을 섬 기 겠 나 이 다
he pakeke te ioka i meatia e tou papa ki a matou: na mau e whakamama te mahi pakeke a tou papa, me tana ioka taimaha i meatia e ia ki a matou, a ka mahi matou ki a koe
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
( 다 윗 의 믹 담 시. 영 장 으 로 알 다 스 헷 에 맞 춘 노 래. 사 울 이 사 람 을 보 내 어 다 윗 을 죽 이 려 고 그 집 을 지 킨 때 에 ) 나 의 하 나 님 이 여, 내 원 수 에 게 서 나 를 건 지 시 고 일 어 나 치 려 는 자 에 게 서 나 를 높 이 드 소
ki te tino kaiwhakatangi. aratakiti. he mikitama na rawiri, i a haora i tono tangata hei tiaki mo te whare, hei whakamate mona. whakaorangia ahau, e toku atua, i oku hoariri: whakateiteitia ake ahau i te hunga e whakatika ana ki ahau
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: