From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
하 루
Только один день
Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
하 루 치 사
Только один день
Last Update: 2022-02-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
하 루 나 이 틀 이 나 닷 새 나 열 흘 이 나 이 십 일 만 먹 을 뿐 아 니
не один день будете есть, не два дня, не пять дней, не десять дней и не двадцать дней,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
너 는 식 물 을 달 아 서 하 루 이 십 세 겔 중 씩 때 를 따 라 먹
И пищу твою, которою будешь питаться, ешь весом по двадцати сиклей в день; от времени до времени ешь это.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
하 루 는 엘 리 사 가 거 기 이 르 러 그 방 에 들 어 가 서 누 웠 더
В один день он пришел туда, и зашел в горницу, и лег там,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
소 경 된 인 도 자 여 하 루 살 이 는 걸 러 내 고 약 대 는 삼 키 는 도
Вожди слепые, оцеживающие комара, а верблюда поглощающие!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
네 가 젊 었 을 때 에 행 음 하 여 애 굽 사 람 에 게 네 가 슴 과 유 방 이 어 루 만 진 바 되 었 던 것 을 오 히 려 생 각 하 도
Так ты вспомнила распутство молодости твоей, когда Египтяне жали сосцы твои из-за девственных грудей твоих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 들 이 애 굽 에 서 행 음 하 되 어 렸 을 때 에 행 음 하 여 그 들 의 유 방 이 눌 리 며 그 처 녀 의 가 슴 이 어 루 만 진 바 되 었 었 나
и блудили они в Египте, блудили в своей молодости; там измяты груди их, и там растлили девственные сосцы их.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
아 하 수 에 로 왕 의 각 도 에 서 아 달 월 곧 십 이 월 십 삼 일 하 루 동 안 에 하 게 하 였
в один день по всем областям царя Артаксеркса, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 아 이 가 저 으 기 자 라 매 하 루 는 곡 식 베 는 자 에 게 나 가 서 그 아 비 에 게 이 르 렀 더
И подрос ребенок и в один день пошел к отцу своему, к жнецам.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
거 기 서 둘 러 가 서 레 기 온 에 이 르 러 하 루 를 지 난 후 남 풍 이 일 어 나 므 로 이 튿 날 보 디 올 에 이 르
Оттуда отплыв, прибыли в Ригию; и как через день подул южный ветер, прибыли на второй день в Путеол,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 가 내 게 말 할 때 에 내 가 얼 굴 을 땅 에 대 고 엎 드 리 어 깊 이 잠 들 매 그 가 나 를 어 루 만 져 서 일 으 켜 세 우
И когда он говорил со мною, я без чувств лежал лицем моим на земле; но он прикоснулся ко мне и поставил меня на место мое,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 후 에 는 항 상 드 리 는 번 제 와 초 하 루 와 여 호 와 의 모 든 거 룩 한 절 기 의 번 제 와 사 람 이 여 호 와 께 즐 거 이 드 리 는 예 물 을 드 리
И после того совершали всесожжение постоянное, и в новомесячия, и во все праздники, посвященные Господу, и добровольное приношение Господу от всякого усердствующего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 러 나 백 성 이 많 고 또 큰 비 가 내 리 는 때 니 능 히 밖 에 서 지 못 할 것 이 요 우 리 가 이 일 로 크 게 범 죄 하 였 은 즉 하 루 이 틀 에 할 일 이 아 니 오
Однако же народ многочислен и время теперь дождливое, и нет возможности стоять на улице. Да и это дело не одного дня и не двух, потому что мы много в этом деле погрешили.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 들 이 왕 앞 에 서 대 답 하 여 가 로 되 왕 이 여 사 로 잡 혀 온 유 다 자 손 중 에 그 다 니 엘 이 왕 과 왕 의 어 인 이 찍 힌 금 령 을 돌 아 보 지 아 니 하 고 하 루 세 번 씩 기 도 하 나 이
Тогда отвечали они и сказали царю, что Даниил, который из пленных сынов Иудеи, не обращает внимания ни на тебя, царь, ни на указ, тобою подписанный, но три раза в день молится своими молитвами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
곧 진 설 병 과 항 상 드 리 는 소 제 와 항 상 드 리 는 번 제 와 안 식 일 과 초 하 루 와 정 한 절 기 에 쓸 것 과 성 물 과 이 스 라 엘 을 위 하 는 속 죄 제 와 우 리 하 나 님 의 전 의 모 든 일 을 위 하 여 쓰 게 하 였
на хлебы предложения, на всегдашнее хлебное приношение и на всегдашнее всесожжение, на субботы, на новомесячия, на праздники, на священные вещи и на жертвы за грех для очищения Израиля, и на все, совершаемое в доме Бога нашего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
이 제 내 가 나 의 하 나 님 여 호 와 의 이 름 을 위 하 여 전 을 건 축 하 여 구 별 하 여 드 리 고 주 앞 에 서 향 재 료 를 사 르 며 항 상 떡 을 진 설 하 며 안 식 일 과 초 하 루 와 우 리 하 나 님 여 호 와 의 절 기 에 조 석 으 로 번 제 를 드 리 려 하 니 이 는 이 스 라 엘 의 영 원 한 규 례 니 이
Вот я строю дом имени Господа Бога моего, для посвящения Ему, чтобывозжигать пред Ним благовонное курение, представлять постоянно хлебы предложения и возносить там всесожжения утром и вечером в субботы, и в новомесячия, и в праздникиГоспода Бога нашего, что навсегда заповедано Израилю.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 남 편 이 가 로 되 ` 초 하 루 도 아 니 요 안 식 일 도 아 니 어 늘 그 대 가 오 늘 날 어 찌 하 여 저 에 게 나 아 가 고 자 하 느 뇨' 여 인 이 가 로 되 ` 평 안 이 니 이 다
Он сказал: зачем тебе ехать к нему? сегодня не новомесячие и не суббота. Но она сказала: хорошо.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
자 기 형 제 들 과 사 마 리 아 군 대 앞 에 서 말 하 여 가 로 되 ` 이 미 약 한 유 다 사 람 들 의 하 는 일 이 무 엇 인 가 스 스 로 견 고 케 하 려 는 가 제 사 를 드 리 려 는 가 하 루 에 필 역 하 려 는 가 소 화 된 돌 을 흙 무 더 기 에 서 다 시 일 으 키 려 는 가' 하
и говорил при братьях своих и при Самарийских военных людях, и сказал: что делают эти жалкие Иудеи? неужели им это дозволят? неужели будутони приносить жертвы? неужели они когда-либо кончат? неужели они оживят камни из груд праха, и притом пожженные?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: