Results for translation from Korean to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Korean

Tagalog

Info

Korean

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Korean

Tagalog

Info

Korean

그 의 위 에 이 는 유 대 인 의 왕 이 라 패 가 있 더

Tagalog

at mayroon naman sa itaas niya na isang pamagat, ito'y ang hari ng mga judio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

나 를 것 으 로 배 불 리 시 고 쑥 으 로 취 하 게 하 셨 으

Tagalog

kaniyang pinuspos ako ng kapanglawan, kaniyang sinuya ako ng ajenjo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 머 리 위 에 이 는 유 대 인 의 왕 예 수 라 죄 패 를 붙 였 더

Tagalog

at inilagay nila sa kaniyang ulunan ang pamagat sa kaniya, na nasusulat: ito'y si jesus, ang hari ng mga judio.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 밤 에 그 고 기 를 불 에 구 워 무 교 병 과 나 물 과 아 울 러 먹

Tagalog

at kanilang kakanin ang laman sa gabing yaon, na inihaw sa apoy, at tinapay na walang lebadura, kakanin nilang kaulam ng mapapait na gulay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 옷 과 그 다 리 에 이 름 것 이 있 으 니 만 왕 의 왕 이 요 만 주 의 주 라 하 였 더

Tagalog

at siya'y mayroong isang pangalang nakasulat sa kaniyang damit at sa kaniyang hita, hari ng mga hari at panginoon ng mga panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

네 가 깨 뜨 린 처 음 판 에 말 을 내 가 그 판 에 쓰 리 니 너 는 그 것 을 그 궤 에 넣 으 라 하 시 기

Tagalog

at aking isusulat sa mga tapyas ang mga salita na nasa unang mga tapyas na iyong binasag, at iyong isisilid ang mga iyan sa kaban.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 눈 이 불 꽃 같 고 그 머 리 에 많 은 면 류 관 이 있 고 또 이 름 것 이 하 나 가 있 으 니 자 기 밖 에 아 는 자 가 없

Tagalog

at ang kaniyang mga mata ay ningas ng apoy, at sa kaniyang ulo ay maraming diadema; at siya'y may isang pangalang nakasulat, na sinoman ay di nakaaalam kundi siya rin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

내 가 하 나 님 의 아 들 의 이 름 을 믿 는 너 희 에 게 이 것 을 것 은 너 희 로 하 여 금 너 희 에 게 영 생 이 있 음 을 알 게 하 려 함 이

Tagalog

ang mga bagay na ito ay isinulat ko sa inyo, upang inyong maalaman na kayo'y mayroong buhay na walang hanggan, sa makatuwid ay sa inyong nananampalataya sa pangalan ng anak ng dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 들 이 병 기 와 병 거 와 수 레 와 크 고 작 은 방 패 를 이 끌 고 투 구 군 대 를 거 느 리 고 치 러 와 서 너 를 에 워 쌀 지 라 내 가 심 문 권 을 그 들 에 게 맡 긴 즉 그 들 이 그 심 문 권 대 로 너 를 심 문 하 리

Tagalog

at sila'y magsisiparitong laban sa iyo na ma'y mga almas, mga karo, at mga kariton, at may kapulungan ng mga tao; sila'y magsisilagay laban sa iyo sa palibot na may longki, at kalasag at turbante; at aking ipauubaya ang kahatulan sa kanila, at sila'y magsisihatol sa iyo ayon sa kanilang mga kahatulan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

그 사 랑 하 는 자 를 의 지 하 고 거 친 들 에 서 올 라 오 는 여 자 가 누 구 인 고 너 를 인 하 여 네 어 미 가 신 고 한, 너 를 낳 은 자 가 애 그 곳 사 과 나 무 아 래 서 내 가 너 를 깨 웠 노

Tagalog

sino itong umaahong mula sa ilang, na humihilig sa kaniyang sinisinta? sa ilalim ng punong mansanas ay ginising kita: doon nagdamdam sa iyo ang iyong ina, doon nagdamdam yaong nanganak sa iyo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Korean

이상한 문자 '%s'. 엘리먼트 '%s'의 시작 태그를 끝내는 '>' 혹은 '/'가 나타나거나, 애트리뷰트가 나와야 합니다; 아마도 애트리뷰트 이름에 잘못된 문자를 경우일 것입니다

Tagalog

kakaibang karakter '%s', inasahan na '>' o '/' na karakter ang pambungad ng pangbukas na tag ng elementong '%s' o attribute; maaaring gumamit kayo ng hindi tanggap na karakter sa pangalang attribute

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,750,060,278 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK