From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
이 에 잡 아 죽 여 포 도 원 밖 에 내 어 던 졌 느 니
Ñu jàpp ko nag, rey, sànni ci biti.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
믿 음 으 로 칠 일 동 안 여 리 고 를 두 루 다 니 매 성 이 무 너 졌 으
ngëm moo tax miir yi wëroon dëkku yeriko màbb, gannaaw ba ko bànni israyil wëree lu mat juróom-ñaari fan.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 낫 기 시 작 한 때 를 물 은 즉 어 제 제 칠 시 에 열 기 가 떨 어 졌 나 이 다 하 는 지
mu laaj leen ci ban waxtu la tàmbalee tane, ñu tontu ko ne: «démb ca njolloor la am ag féex.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 옷 이 광 채 가 나 며 세 상 에 서 빨 래 하 는 자 가 그 렇 게 희 게 할 수 없 을 만 큼 심 히 희 어 졌 더
ay yéreem di ray-rayi, weex tàll, te fóotukatu àddina mënu leen weexale nii.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
곧 산 자 라 내 가 전 에 죽 었 었 노 라 볼 지 어 다 이 제 세 세 토 록 살 아 있 어 사 망 과 음 부 의 열 쇠 를 가 졌 노
maay kiy dund. dee woon naa, waaye maa ngii di dund ba fàww, yor caabiy dee ak ju barsàq.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
가 시 떨 기 에 떨 어 졌 다 는 것 은 말 씀 을 들 은 자 니 지 내 는 중 이 생 의 염 려 와 재 리 와 일 락 에 기 운 이 막 혀 온 전 히 결 실 치 못 하 는 자
ki jot ci jiwu wi ci xaaxaam yi mooy ki dégg kàddu gi, waaye nes tuuti soxla yi ak alal ak bànneexi àddina tanc ko, ba du àgg cig mat.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
가 라 사 대 ` 빚 주 는 사 람 에 게 빚 진 자 가 둘 이 있 어 하 나 는 오 백 데 나 리 온 을 졌 고 하 나 는 오 십 데 나 리 온 을 졌 는
yeesu ne ko: «da fee amoon ñaari nit ñu ameel bor benn leblekat. kenn kaa ngi ko ameel téeméeri junni ci xaalis, ki ci des fukki junni.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
또 다 른 이 에 게 이 르 되 너 는 얼 마 나 졌 느 뇨 ? 가 로 되 밀 백 석 이 니 이 다 이 르 되 여 기 네 증 서 를 가 지 고 팔 십 이 라 쓰 라 하 였 는 지
mu neeti keneen: “yaw nag, ñaata nga ko ameel?” mu ne ko: “téeméeri saakuy pepp.” bëkk-néeg ba ne ko: “sa kayit a ngii. bindal juróom-ñett-fukk.”
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 날 에 강 림 하 사 그 의 성 도 들 에 게 서 영 광 을 얻 으 시 고 모 든 믿 는 자 에 게 서 기 이 히 여 김 을 얻 으 시 리 라 ( 우 리 의 증 거 가 너 희 에 게 믿 어 졌 음 이 라
dina ñëw bés booba, ngir ndamam jolli ci biir gaayam yu sell yi, te ñépp ñi ko gëm yéemu ci moom — te ci ngeen bokk, ndaxte gëm ngeen li nu leen seede.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
` 여 기 한 아 이 가 있 어 보 리 떡 다 섯 개 와 물 고 기 두 마 리 를 가 졌 나 이 다 그 러 나 그 것 이 이 많 은 사 람 에 게 얼 마 나 되 겠 삽 나 이 까 ?
«am na fi ci mbooloo mi ab xale bu yor juróomi mburu ak ñaari jën, waaye loolu lu muy jariñ mbooloo mu tollu nii?»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: