From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
잔 치 의 상 석 과 회 당 의 상 좌
ca reeri xew yi, toogu yu yiw lañuy taamu, tey féete kanam ca jàngu ya.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
회 당 의 상 좌 와 잔 치 의 상 석 을 원 하 는 서 기 관 들 을 삼 가
ci jàngu yi, féete kanam lañuy wut, te toogu yu yiw lañuy taamu ci reeri xew yi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
버 가 모 교 회 의 사 자 에 게 편 지 하 기 를 좌 우 에 날 선 검 을 가 진 이 가 가 라 사
«bindal malaakam mbooloom ñi gëm ci dëkku pergam, ne ko: i boroom jaasi ju ñaw, ji am ñaari boor nee na:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
강 도 둘 을 예 수 와 함 께 십 자 가 에 못 박 으 니 하 나 는 그 의 우 편 에 하 나 는 좌 편 에 있 더
booba it ñu daajaale ak moom ñaari taskati réew mi, kenn ci ndeyjooram, ki ci des ci càmmooñam.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 오 른 손 에 일 곱 별 이 있 고 그 입 에 서 좌 우 에 날 선 검 이 나 오 고 그 얼 굴 은 해 가 힘 있 게 비 취 는 것 같 더
mu yor ci loxol ndeyjooram juróom-ñaari biddiiw, jaasiy ñaari boor yu ñaw di génn ci gémmiñam, xar-kanamam leer nàññ ni jantub njolloor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
그 러 므 로 그 들 이 하 나 님 의 보 좌 앞 에 있 고 또 그 의 성 전 에 서 밤 낮 하 나 님 을 섬 기 매 보 좌 에 앉 으 신 이 가 그 들 위 에 장 막 을 치 시 리
loolu moo taxñu nekk ci kanamu gàngunem yàlla,di ko jaamu guddi ak bëccëg ci këram,te ki toog ci gàngune mi dina leen yiir.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
가 라 사 대 너 희 가 과 연 내 잔 을 마 시 려 니 와 내 좌 우 편 에 앉 는 것 은 나 의 줄 것 이 아 니 라 내 아 버 지 께 서 누 구 를 위 하 여 예 비 하 셨 든 지 그 들 이 얻 을 것 이 니
yeesu ne leen: «ci dëgg dingeen naan sama kaas, waaye toog ci sama ndeyjoor mbaa sama càmmooñ, du man maa koy maye, waaye sama baay moo koy may ñi mu ko waajal.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
` 긴 옷 을 입 고 다 니 는 것 을 원 하 며 시 장 에 서 문 안 받 는 것 과 회 당 의 상 좌 와 잔 치 의 상 석 을 좋 아 하 는 서 기 관 들 을 삼 가
«moytuleen xutbakat yi; dañoo bëgg di doxantu, sol ay mbubb yu réy, te ñépp di leen nuyoo ñaari loxo ci pénc mi. ci jàngu yi, toogu yu féete kanam lañuy wut, te toogu yu yiw lañuy taamu ci reeri xew yi.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
일 곱 째 가 그 대 접 을 공 기 가 운 데 쏟 으 매 큰 음 성 이 성 전 에 서 보 좌 로 부 터 나 서 가 로 되 ` 되 었 다' 하
ci kaw loolu juróom-ñaareelu malaaka ma sotti ndabam ci ngelaw. noonu baat bu xumb jóge ca gàngune ma ca kër yàlla ga, naan: «lépp mat na.»
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
내 가 들 으 니 보 좌 에 서 큰 음 성 이 나 서 가 로 되 ` 보 라, 하 나 님 의 장 막 이 사 람 들 과 함 께 있 으 매 하 나 님 이 저 희 와 함 께 거 하 시 리 니 저 희 는 하 나 님 의 백 성 이 되 고 하 나 님 은 친 히 저 희 와 함 께 계 셔
ma dégg baat bu xumb jibe ca gàngune ma naan: «dalub yàllaa ngi ci biir nit ñi. dina dëkk ak ñoom, nit ñi dinañu nekk ay gaayam, te moom yàlla ci boppam dina ànd ak ñoom, nekk yàlla seen boroom.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: