Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
eodem die comedetis eam non remanebit quicquam in mane alterius diei ego dominu
op dieselfde dag moet dit geëet word. julle moet daarvan niks laat oorbly tot die môre toe nie. ek is die here.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et in domo iterum discipuli eius de eodem interrogaverunt eu
en in die huis het sy dissipels hom weer oor dieselfde saak gevra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
onder by die woorf
jefúnne
Last Update: 2021-09-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua
'n fontein laat tog nie uit dieselfde oog vars en bitter water opborrel nie?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum conplerentur dies pentecostes erant omnes pariter in eodem loc
en toe die dag van die pinksterfees aangebreek het, was hulle almal eendragtig bymekaar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alteri fides in eodem spiritu alii gratia sanitatum in uno spirit
aan 'n ander weer geloof deur dieselfde gees, en aan 'n ander genadegawes van gesondmaking deur dieselfde gees;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et sabbatizavit populus die septim
so het die volk dan op die sewende dag gerus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eodem tempore vocavit iosue rubenitas et gadditas et dimidiam tribum manass
toe het josua die rubeniete en die gadiete en die halwe stam van manasse laat roep
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eu
van dié dag af het hulle toe saam beraadslaag om hom om die lewe te bring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et alia die cum exirent a bethania esurii
en die volgende dag, onderwyl hulle uit betánië gaan, het hy honger gehad;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die sexto princeps filiorum gad heliasaph filius duhe
op die sesde dag die owerste van die kinders van gad, Éljasaf, die seun van réhuel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die undecimo princeps filiorum aser phagaihel filius ochra
op die elfde dag die owerste van die kinders van aser, págiël, die seun van ogran.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die autem tertio elevatis oculis vidit locum procu
op die derde dag toe slaan abraham sy oë op en sien die plek van ver af.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ephraim in desolatione erit in die correptionis in tribubus israhel ostendi fide
efraim sal 'n woesteny word op die dag van straf; onder die stamme van israel maak ek bekend wat seker is.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et perfecit columnas et duos ordines per circuitum retiaculorum singulorum ut tegerent capitella quae erant super summitatem malogranatorum eodem modo fecit et capitello secund
verder het hy die granaatjies gemaak, naamlik twee rye rondom oor die een vlegwerk, om die kapitele op die top van die pilare te bedek; en net so het hy vir die ander kapiteel gemaak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ponetque de eodem sanguine super cornua altaris thymiamatis gratissimi domino quod est in tabernaculo testimonii omnem autem reliquum sanguinem fundet in basim altaris holocausti in introitu tabernacul
ook moet die priester van die bloed stryk aan die horings van die altaar van die reukwerk van speserye, wat in die tent van samekoms is, voor die aangesig van die here; en hy moet al die orige bloed van die bul uitgiet aan die onderkant van die brandofferaltaar wat by die ingang van die tent van samekoms is;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
qui audire contempsit et noluit declinare percussit ergo eum abner aversa hasta in inguine et transfodit et mortuus est in eodem loco omnesque qui transiebant per locum in quo ceciderat asahel et mortuus erat subsisteban
maar hy het geweier om weg te draai. toe steek abner hom met die agterent van die spies in die onderlyf, sodat die spies agter hom uitkom en hy daar neerval en op die plek sterwe. en almal het bly staan wat aankom by die plek waar asahel geval en gesterwe het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.