Results for diligis translation from Latin to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Albanian

Info

Latin

diligis

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

dicit ei iterum simon iohannis diligis me ait illi etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo

Albanian

përsëri e pyeti për të dytën herë: ''simon nga jona, a më do ti mua?''. iu përgjigj: ''po, zot, ti e di se unë të dua''. jezusi i tha: ''ki kujdes për delet e mia''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ait ei tolle filium tuum unigenitum quem diligis isaac et vade in terram visionis atque offer eum ibi holocaustum super unum montium quem monstravero tib

Albanian

dhe perëndia tha: "merr tani birin tënd, birin tënd të vetëm, atë që ti do, isakun, shko në vendin e moriahve dhe sakrifikoje në një nga malet që do të të tregoj".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cum ergo prandissent dicit simoni petro iesus simon iohannis diligis me plus his dicit ei etiam domine tu scis quia amo te dicit ei pasce agnos meo

Albanian

mbasi kishin ngrënë, jezusi i tha simon pjetrit: ''simon nga jona, a më do ti mua më shumë se këta?''. iu përgjigj: ''po, zot, ti e di se unë të dua''. jezusi i tha: ''kulloti qengjat e mi!''.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

diligis odientes te et odio habes diligentes te et ostendisti hodie quia non curas de ducibus tuis et de servis tuis et vere cognovi modo quia si absalom viveret et nos omnes occubuissemus tunc placeret tib

Albanian

sepse ti dashuron ata që të urrejnë dhe urren ata që të duan; sot ke treguar qartë që komandantët dhe ushtarët nuk kanë asnjë vlerë për ty; dhe tani kuptoj se, po të ishte gjallë absalomi dhe ne të ishim këtë ditë të tërë të vdekur, atëherë do të ishe i kënaqur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae fundebat apud samson lacrimas et querebatur dicens odisti me et non diligis idcirco problema quod proposuisti filiis populi mei non vis mihi exponere at ille respondit patri meo et matri nolui dicere et tibi indicare poter

Albanian

gruaja e sansonit qau para tij dhe i tha: "ti ke vetëm urrejtje ndaj meje dhe nuk më do; ti u propozove një gjëzë bijve të popullit tim, por nuk ia shpjegova as atit tim; as nënës sime, pse duhet të ta shpjegoj ty?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,783,431,278 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK