Results for in eis translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

et erunt mihi in populum et ego ero eis in deu

Albanian

ata do të jenë për mua populli im dhe unë do të jem për ta perëndia i tyre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et habitabo in medio filiorum israhel eroque eis deu

Albanian

do të banoj në mes të bijve të izraelit dhe do të jem perëndia i tyre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et inritaverunt eum in adinventionibus suis et multiplicata est in eis ruin

Albanian

i ndryshoi ujërat e tij në gjak dhe bëri që të ngordhnin peshqit e tij.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc in eorum canticum versus sum et factus sum eis proverbiu

Albanian

tani jam bërë kënga e tyre e talljes, po, jam bërë gazi i tyre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

posuit in eis verba signorum suorum et prodigiorum in terra cha

Albanian

të gjithë presin që ti t'u japësh ushqimin në kohën e duhur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit tabernaculum meum in eis et ero eis deus et ipsi erunt mihi populu

Albanian

banesa ime do të jetë pranë tyre; po, po unë do të jem perëndia i tyre dhe ata do të jenë populli im.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iusti sunt omnes sermones mei non est in eis pravum quid neque perversu

Albanian

të gjitha fjalët e gojës sime janë të drejta, në to nuk ka asgjë të shtrembër dhe të çoroditur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

custodite leges meas atque iudicia quae faciens homo vivet in eis ego dominu

Albanian

do të respektoni statutet dhe dekretet e mia, me anën e të cilave, kushdo që i zbaton në praktikë, ka për të jetuar. unë jam zoti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque clausisset eas muris posuit in eis principes ciborumque horrea hoc est olei et vin

Albanian

përforcoi fortesat dhe vendosi komandantë dhe depo ushqimesh, vaji dhe vere.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

proiectus est vitulus tuus samaria iratus est furor meus in eis usquequo non poterunt emundar

Albanian

ai ka hedhur poshtë viçin tënd, o samari. zemërimi im u ndez kundër tyre. deri kur do të jenë të paaftë për pastërti?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abiit autem qui quinque talenta acceperat et operatus est in eis et lucratus est alia quinqu

Albanian

tani ai që kishte marrë të pesë talentat shkoi, dhe bëri tregti me to dhe fitoi pesë të tjerë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cuius autem generatio non adnumeratur in eis decimas sumpsit abraham et hunc qui habebat repromissiones benedixi

Albanian

dhe s'ka kundërshtim se më i vogli bekohet nga më i madhi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum enim averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem morietur in eis in iniustitia quam operatus est morietu

Albanian

në rast se i drejti largohet nga drejtësia e tij dhe kryen paudhësi dhe për këtë shkak vdes, ai vdes nga paudhësia që ka kryer.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cunctasque urbes in tempore illo cepimus interfectis habitatoribus earum viris ac mulieribus et parvulis non reliquimus in eis quicqua

Albanian

në atë kohë pushtuam tërë qytetet e tij dhe shfarosëm burrat, gratë dhe fëmijët e çdo qyteti; nuk lamë gjallë asnjë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressus ad fontem aquarum misit in eum sal et ait haec dicit dominus sanavi aquas has et non erit ultra in eis mors neque sterilita

Albanian

ai shkoi te burimi i ujërave, hodhi aty kripën dhe tha: "kështu thotë zoti: "unë do t'i bëj të mbara këto ujëra, ato nuk do të shkaktojnë më as vdekje, as shterpësi"".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

a voce equitis et mittentis sagittam fugit omnis civitas ingressi sunt ardua et ascenderunt rupes universae urbes derelictae sunt et non habitat in eis hom

Albanian

në zhurmën e kalorësve dhe të harkëtarëve tërë qytetet janë duke ikur me vrap; hyjnë në pjesën e dendur të pyjeve, ngjiten mbi shkëmbinjtë; tërë qytetet janë braktisur dhe nuk ka mbetur në to asnjë njeri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

descenditque dominus per nubem et locutus est ad eum auferens de spiritu qui erat in mosen et dans septuaginta viris cumque requievisset in eis spiritus prophetaverunt nec ultra cessarun

Albanian

atëherë zoti zbriti në renë dhe i foli atij, mori nga fryma që qëndronte mbi të dhe e çoi mbi të shtatëdhjetë pleqtë; por kur fryma u vu mbi ta, ata bënë profeci, me gjithë se më vonë nuk bënë më.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audierunt ergo omnes principes et universus populus qui inierant pactum ut dimitteret unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam liberos et ultra non dominarentur in eis audierunt igitur et dimiserun

Albanian

tërë princat dhe tërë populli që kishin pranuar besëlidhjen, pranuan t'i lëshojnë të lirë skllavin ose skllaven e vet dhe të mos i mbajnë më në skllavëri, dhe kështu i liruan.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et contestatus es eos ut reverterentur ad legem tuam ipsi vero superbe egerunt et non audierunt mandata tua et in iudiciis tuis peccaverunt quae faciet homo et vivet in eis et dederunt umerum recedentem et cervicem suam induraverunt nec audierun

Albanian

ti i nxisje të ktheheshin në ligjin tënd, por ata bëheshin krenarë dhe nuk u bindeshin urdhërimeve të tua, dhe mëkatonin kundër dekreteve të tua me anën e të cilëve, në qoftë se dikush i zbaton në praktikë, shpëton jetën; hiqnin shpatullat e tyre nga zgjedha, e fortësonin zverkun e tyre dhe kundërshtonin të bindeshin.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert

Albanian

por bijtë u rebeluan kundër meje; nuk ecën sipas statuteve të mia, nuk respektuan dekretet e mia për t'i vënë në jetë, duke i respektuar të cilat njeriu do të jetojë për to; përdhosën të shtunat e mia, dhe kështu vendosa të derdh mbi ta tërbimin tim dhe të shfryj mbi ta zemërimin tim në shkretëtirë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,945,687,007 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK