Results for semper nostrum translation from Latin to Basque

Latin

Translate

semper nostrum

Translate

Basque

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Basque

Info

Latin

semper frater

Basque

always brother

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

panem nostrum supersubstantialem da nobis hodi

Basque

gure eguneco oguia iguc egun.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

panem nostrum cotidianum da nobis cotidi

Basque

gure eguneco oguia iguc egunecotzat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gaudete in domino semper iterum dico gaudet

Basque

aleguera çaitezte iaunean bethiere: berriz diot, aleguera çaitezte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

itaque unusquisque nostrum pro se rationem reddet de

Basque

bada segur gutaric batbederac bere buruaz contu rendaturen drauca iaincoari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et haec scribimus vobis ut gaudium nostrum sit plenu

Basque

eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixerunt ergo ad eum domine semper da nobis panem hun

Basque

erran cieçoten bada, iauna, eman ieçaguc bethiere ogui hori.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratias ago deo meo semper memoriam tui faciens in orationibus mei

Basque

esquerrac emaiten dirautzat neure iaincoari, bethiere hiçaz memorio eguiten dudalaric neure orationetan,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

salutate urbanum adiutorem nostrum in christo et stachyn dilectum meu

Basque

saluta eçaçue vrban, gure aiutaria christean eta stachys ene maitea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ipse dixit illi fili tu semper mecum es et omnia mea tua sun

Basque

eta harc erran cieçón, semé, hi bethi enequin aiz, eta ene gucia hire duc:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quod si etiam opertum est evangelium nostrum in his qui pereunt est opertu

Basque

eta baldin gure euangelioa estalia bada, galtzen diradenén da estalia:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deo autem gratias qui dedit nobis victoriam per dominum nostrum iesum christu

Basque

baina esquer iaincoari, ceinec victoria eman baitraucu iesus christ gure iaunaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et semper nocte ac die in monumentis et in montibus erat clamans et concidens se lapidibu

Basque

eta bethiere egun eta gau mendietan eta thumbetan cen oihuz cegoela, eta bere buruäri harriz ceraunsala.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper deo id est fructum labiorum confitentium nomini eiu

Basque

harçaz bada offrenda dieçogun ardura iaincoari, laudoriozco sacrificio, erran nahi baita, haren icena confessatzen duten ezpainén fructua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non sum liber non sum apostolus nonne iesum dominum nostrum vidi non opus meum vos estis in domin

Basque

eznaiz apostolu? eznaiz libre? eztut iesus christ gure iauna ikussi? etzarete çuec ene lana gure iaunean?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quadraginta annos propter quod infensus fui generationi huic et dixi semper errant corde ipsi autem non cognoverunt vias mea

Basque

halacotz enoyatu içan naiz generatione hunez, eta erran vkan dut, bethiere huts eguiten duté bihotzez, eta eztituzté eçagutu vkan ene bideac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quasi tristes semper autem gaudentes sicut egentes multos autem locupletantes tamquam nihil habentes et omnia possidente

Basque

triste beçala, baina bethi aleguera: paubre beçala, baina anhitzen abratsale: deus gabe beçala, eta alabaina gauça gucien possediçale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate ante deum et patrem nostrum in adventu domini nostri iesu cum omnibus sanctis eius ame

Basque

confirma ditzançát çuen bihotzac reprotchu gabe saindutassunean gure iainco eta aitaren aitzinean, iesus christ gure iaunaren bere saindu guciequilaco aduenimenduco.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per morte

Basque

ene iguriquite fermuaren eta sperançaren araura, ecen deusetan eznaicela confus içanen, aitzitic libertate gucirequin bethiere beçala, orain-ere magnificaturen dela christ ene gorputzean, vicitzez bada hiltzez bada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia evangelium nostrum non fuit ad vos in sermone tantum sed et in virtute et in spiritu sancto et in plenitudine multa sicut scitis quales fuerimus vobis propter vo

Basque

ecen gure euangelioa consistitu içan da çuec baithan ez hitzean solament, baina verthutean-ere, eta spiritu sainduan, eta segurança handitan, daquiçuen beçala nolaco içan garen çuen artean çuengatic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,781,602,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK