Results for terram translation from Latin to Basque

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Basque

Info

Latin

et exiit fama haec in universam terram illa

Basque

eta laster ceguian fama hunec lur hartan gucian.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum transfretassent pervenerunt in terram gennesareth et adplicuerun

Basque

eta berce aldera iragan ciradenean, ethor citecen genesarethco lurrera, eta portu har ceçaten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et subductis ad terram navibus relictis omnibus secuti sunt illu

Basque

eta vnciac leihorrera cituztenean gucia vtziric, hari iarreiqui içan çaizcan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

putatis quia pacem veni dare in terram non dico vobis sed separatione

Basque

vste duçue ecen lurrean baquearen eçartera ethorri naicela? ez, diotsuet, baina diuisionearen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego te clarificavi super terram opus consummavi quod dedisti mihi ut facia

Basque

nic glorificatu aut lurraren gainean: acabatu diat eguiteco eman draután obrá.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amen amen dico vobis nisi granum frumenti cadens in terram mortuum fueri

Basque

eguiaz eguiaz erraiten drauçuet, baldin ogui bihia lurrera eroriric hil ezpadadi, hura bera dago: baina baldin hil badadi fructu anhitz ekarten du.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut ergo descenderunt in terram viderunt prunas positas et piscem superpositum et pane

Basque

eta lurrera iautsi ciradenean ikus citzaten ikatzac eçarriac, eta arraina gainean eçarria eta oguia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fide transierunt mare rubrum tamquam per aridam terram quod experti aegyptii devorati sun

Basque

fedez iragan ceçaten itsas gorria leyhorrez beçala: cein gauça enseyaturic, egyptianoac hundatu içan baitziraden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum qua fornicati sunt reges terrae et inebriati sunt qui inhabitant terram de vino prostitutionis eiu

Basque

ceinequin paillardatu baitute lurreco reguéc, eta haren paillardiçazco mahatsarnoaz horditu içan baitirade lurreco habitantac.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et postquam vidit draco quod proiectus est in terram persecutus est mulierem quae peperit masculu

Basque

ikussi vkan çuenean bada dragoinac ecen iraitzi içan cela lurrera, persecuta ceçan arraz erdi içan cen emaztea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

alia vero ceciderunt in terram bonam et dabant fructum aliud centesimum aliud sexagesimum aliud tricesimu

Basque

eta batzu erori içan dirade lur onera: eta fructu renda ceçaten, batac ehun, berceac hiruroguey, eta berceac hoguey eta hamar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vidi caelum novum et terram novam primum enim caelum et prima terra abiit et mare iam non es

Basque

guero ikus neçan ceru berribat eta lur berribat: ecen lehen ceruä eta lehen lurra ioan içan cen: eta itsassoa etzen guehiagoric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aliud vero cecidit super petrosa ubi non habuit terram multam et statim exortum est quoniam non habebat altitudinem terra

Basque

eta berce partebat eror cedin leku harriçuetara, non ezpaitzuen lur anhitzic: eta bertan ilki cedin, ceren ezpaitzuen lur barnetassunic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad terram prosternent te et filios qui in te sunt et non relinquent in te lapidem super lapidem eo quod non cognoveris tempus visitationis tua

Basque

eta arrasaturen auté hi, eta hire haour hitan barna diradenac: eta eztié vtziren hitan harria harriaren gainean: ceren ezpaituc eçagutu eure visitationearen demborá.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu

Basque

ecen eguiazco dirade eta iusto haren iugemenduac: ceren bere paillardiçáz lurra corrumpitu vkan duen paillarda handiaz iustitia eguin vkan baitu, eta bere cerbitzarién odola haren escuetan mendecatu vkan baitu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vidi alterum angelum volantem per medium caelum habentem evangelium aeternum ut evangelizaret sedentibus super terram et super omnem gentem et tribum et linguam et populu

Basque

guero ikus neçan berce ainguerubat ceruären arteaz hegaldatzen cela, euangelio eternala çuela, euangeliza liecençat lurreco habitantey, eta natione, eta leinu, eta mihi, eta populu guciari:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dicentes viri quid haec facitis et nos mortales sumus similes vobis homines adnuntiantes vobis ab his vanis converti ad deum vivum qui fecit caelum et terram et mare et omnia quae in eis sun

Basque

baina hori ençunic apostoluac, barnabas eta paul, bere arropác çathituric oldar citecen populuaren artera, oihuz ceudela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et primus tuba cecinit et facta est grando et ignis mixta in sanguine et missum est in terram et tertia pars terrae conbusta est et tertia pars arborum conbusta est et omne faenum viride conbustum es

Basque

eta lehen aingueruäc io ceçan trompettáz, eta eguin ceçan babaçuça eta su odol nahasteca, eta egotz citecen lurrera, eta arborén heren partea, erre cedin, eta belhar pherde gucia erre cedin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,800,598,768 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK