From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cum inde transisset venit in synagogam eoru
eta handic partituric hayén synagogara ethor cedin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
illa ut audivit surgit cito et venit ad eu
hura, hori ençun duenean, iaiquiten da fitetz, eta ethorten da harengana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propter quae venit ira dei super filios incredulitati
gauça haucgatic ethorten da iaincoaren hirá desobedientiazco haourrén gainera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venit et accepit de dextera sedentis de thron
eta ethor cedin eta har ceçan liburuä thronoan iarriric cegoenaren escu escuinetic.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m
eta harc ethorriric adora ceçan hura, cioela, iauna, aiuta neçac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venit autem dies azymorum in qua necesse erat occidi pasch
ethor cedin bada altchagarri gaberico oguién eguna, ceinetan hil behar baitzen bazcoa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venit enim filius hominis quaerere et salvum facere quod periera
ecen ethorri içan da guiçonaren semea galdu içan cena bilha eta salua leçançat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda
orduan congit emanic gendetzeari, igan cedin vnci batetara: eta ethor cedin magdaleco bazterretara.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
noli timere filia sion ecce rex tuus venit sedens super pullum asina
ezaicela beldur siongo alabá: huná, hire regue ethorten dun iarriric dagoela asto-vme ar-baten gainean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in diebus autem illis venit iohannes baptista praedicans in deserto iudaea
bada dembora hartan ethor cedin ioannes baptista, predicatzen çuela iudeaco desertuan:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
post multum vero temporis venit dominus servorum illorum et posuit rationem cum ei
eta dembora handiaren buruän ethorten da cerbitzari hayén nabussia, eta contu eguiten du hequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et venit ad eum leprosus deprecans eum et genu flexo dixit si vis potes me mundar
eta ethor cedin harengana sorhayobat, othoitz eguiten ceraucala, eta hari belhauricaturic ciotsala, baldin nahi baduc chahu ahal neçaquec.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum autem dormirent homines venit inimicus eius et superseminavit zizania in medio tritici et abii
baina guiçonac lo ceunçala, ethor cedin haren etsaya, eta erein ceçan hiraca, ogui artean: eta ioan cedin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu
eta lasterca cioacen biac elkarrequin: baina berce discipulu hura aitzin cequión pierrisi, eta lehen ethor cedin monumentera.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iudas ergo cum accepisset cohortem et a pontificibus et pharisaeis ministros venit illuc cum lanternis et facibus et armi
iudas bada harturic soldadozco bandabat, eta sacrificadore principaletaric eta phariseuetaric officierac, ethor cedin hara lanternequin eta torchoequin eta harmequin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui desursum venit supra omnes est qui est de terra de terra est et de terra loquitur qui de caelo venit supra omnes es
garaitic ethorri dena, gucién gaineco da: lurretic dena, lurreco da, eta lurreco gaucéz minço da: cerutic ethorri dena gucién gaineco da.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: