Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
benefac domine bonis et rectis cord
Тогава водите биха ни потопили, Пороят би преминал върху душата ни, -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
retribuebant mihi mala pro bonis sterilitatem animae mea
Желае ли човек живот, Обича ли благоденствие, за да види добрини? -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
esurientes implevit bonis et divites dimisit inane
Гладните напълни с блага. А богатите отпрати празни.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eiu
Който въздава зло за добро, Злото не ще се отдалечи от дома му.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui retribuunt mala pro bonis detrahebant mihi quoniam sequebar bonitate
Нечестивият взема на заем, и не отплаща; А праведният постъпва благо и дава.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de fructu oris homo saturabitur bonis anima autem praevaricatorum iniqu
От плодовете на устата си човек ще се храни с добрини, А душата на коварните ще яде насилство.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in bonis iustorum exultabit civitas et in perditione impiorum erit laudati
Когато благоденствуват праведните, градът се весели; И когато погиват нечестивите става тържество.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus es
Няма здраве в месата ми поради Твоя гняв; Няма спокойствие в костите ми поради моя грях.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unguento et variis odoribus delectatur cor et bonis amici consiliis anima dulcoratu
Както благоуханните места и каденията веселят сърцето, Така - и сладостта на сърдечния съвет на приятел.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
servi subditi in omni timore dominis non tantum bonis et modestis sed etiam discoli
Вашето украшение да не е вънкашно, сиреч, плетене косата, кичене със злато, или обличане със скъпи дрехи,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non privabit bonis eos qui ambulant in innocentia domine virtutum beatus vir qui sperat in t
Боже мой, направи ги като въртящия се прах, Като плява пред вятъра.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laetatusque est iethro super omnibus bonis quae fecerat dominus israheli eo quod eruisset eum de manu aegyptioru
И Иотор се зарадва много за всичкото добро, което Господ бе сторил на Израиля, като го избави от ръката на египтяните.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
etiam si duobus milibus annis vixerit et non fuerit perfruitus bonis nonne ad unum locum properant omni
Дори два пъти по хиляда години, ако би живял някой, и не види добро, - Не отиват ли те всички в едно място?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et epulaberis in omnibus bonis quae dominus deus tuus dederit tibi et domui tuae tu et levites et advena qui tecum es
И да се развеселиш ти, левитинът и пришелецът, който е всред вас, във всичките блага, които Господ твоят Бог е дал на тебе и на дома ти.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in die bona fruere bonis et malam diem praecave sicut enim hanc sic et illam fecit deus ut non inveniat homo contra eum iustas querimonia
Всичко това видях в суетните си дни: Има праведен, който загинва в правдата си, И има нечестив, който дългоденства в злотворството си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abundare te faciet dominus omnibus bonis fructu uteri tui et fructu iumentorum tuorum fructu terrae tuae quam iuravit dominus patribus tuis ut daret tib
Господ ще те направи да изобилваш с блага, в плода на утробата ти, в плода на добитъка ти и в плода на земята ти, върху земята, за която Господ се е клел на бащите ти да ти я даде.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in operibus bonis testimonium habens si filios educavit si hospitio recepit si sanctorum pedes lavit si tribulationem patientibus subministravit si omne opus bonum subsecuta es
Против презвитер не приемай обвинение, освен ако е нанесено от двама или трима свидетели.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ipsi in regnis suis bonis et in bonitate tua multa quam dederas eis et in terra latissima et pingui quam tradideras in conspectu eorum non servierunt tibi nec reversi sunt ab studiis suis pessimi
Защото те през време на царството си, и при голямата благост, която Ти им показа, и в широката плодовита земя, която Ти постави пред тях, не Ти служиха, нито се обърнаха от нечестивите си дела.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim
Има такъв, който е самичък, който няма другар, Да! Няма нито син, нито брат; Но пак няма край на многото му труд, Нито се насища окото му с богатство; И той не дума: За кого, прочее, се трудя аз И лишавам душата си от благо? И това е суета и тежък труд.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ceperunt itaque urbes munitas et humum pinguem et possederunt domos plenas cunctis bonis cisternas ab aliis fabricatas vineas et oliveta et ligna pomifera multa et comederunt et saturati sunt et inpinguati sunt et abundavere deliciis in bonitate tua magn
И те превзеха укрепени градове и плодовита земя; и притежаваха къщи пълни с всякакви блага, изкопани кладенци, лозя, маслини, и множество плодовити дървета; така те ядоха и се наситиха, затлъстяха, и се насладиха с Твоята голяма благост.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: