Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quam ob rem in ipsis foribus accedentes ad dispensatore
Затова те се приближиха при Иосифовия домакин и говориха му при вратата на дома, казвайки:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed in ipsis commemoratio peccatorum per singulos annos fi
но Той, като принесе една жертва за греховете, седна за винаги отдясно на Бога.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iuxta portas civitatis in ipsis foribus loquitur dicen
Възгласява на портите, при входа на града, При входа на вратите:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quae enim in occulto fiunt ab ipsis turpe est et dicer
и като винаги благодарите за всичко на Бога и Отца в името на нашия Господ Исус Христос,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
haec via illorum scandalum ipsis et postea in ore suo conplacebunt diapsalm
Защото Тоя Бог е наш Бог до вечни векове; Той ще ни ръководи дори до смърт.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicebant autem multi ex ipsis daemonium habet et insanit quid eum auditi
И други овце имам, които не са от тая кошара, и тях трябва да доведа; и ще чуят гласа Ми; и ще станат едно стадо с един пастир.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum comedistis et cum bibistis numquid non vobis comedistis et vobismet ipsis bibisti
И когато ядяхте и пиехте, не ядяхте ли и не пиехте ли за себе си?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
beatus vir qui implebit desiderium suum ex ipsis non confundentur cum loquentur inimicis suis in port
Ония, които сеят със сълзи, С радост ще пожънат.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
unus autem ex ipsis caiaphas cum esset pontifex anni illius dixit eis vos nescitis quicqua
И не само за тях се моля, но и за ония, които биха повярвали в Мене чрез тяхното учение,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de ipsis et qui credita habebant utensilia sanctuarii praeerant similae et vino et oleo et turi et aromatibu
Още някои от тях бяха определени над другите вещи, над всичките свещени съдове, и над чистото брашно, виното, дървеното масло, ливана и ароматите.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sed ipsi in nobis ipsis responsum mortis habuimus ut non simus fidentes in nobis sed in deo qui suscitat mortuo
Добре, когато имах това намерение, лекоумно ли съм постъпил? или намерението ми е било плътско намерение, та да казвам и: Да, да, и: Не, не?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et haec habitacula eorum per vicos atque confinia filiorum scilicet aaron iuxta cognationes caathitarum ipsis enim sorte contigera
И ето жилищата им според заселванията им в пределите им: на Аароновите потомци от семейството на каатците (защото на тях падна първото жребие),
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verumtamen non recesserunt a peccatis domus hieroboam qui peccare fecit israhel in ipsis ambulaverunt siquidem et lucus permansit in samari
обаче не се оставиха от греховете на дома на Еровоама, с които направи Израиля да греши, а в тях ходиха; и ашерата още стоеше в Самария).
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni si autem in potentatibus octoginta anni et amplius eorum labor et dolor quoniam supervenit mansuetudo et corripiemu
Ти си съкрушил Египет* като някого смъртно ранен; С мощната си мишца си разпръснал враговете Си.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cumque stetissent adversum mosen et aaron dixerunt sufficiat vobis quia omnis multitudo sanctorum est et in ipsis est dominus cur elevamini super populum domin
Събраха се, прочее, против Моисея и против Аарона и рекоха им: Стига ви толкоз! Цялото общество е свето, всеки един от тях, и Господ е всред тях. А защо възвишавате себе си над Господното общество?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propterea audite consilium domini quod mente concepit adversum babylonem et cogitationes eius quas cogitavit super terram chaldeorum nisi detraxerint eos parvuli gregum nisi dissipatum fuerit cum ipsis habitaculum eoru
Затова слушайте решението, Което Господ е взел против Вавилон, И намеренията, които е намислил против земята на халдейците: Непременно ще повлекат и най-малките от стадото; Непременно ще направи да запустее пасбището им заедно с тях.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia in ipsis diebus se ulti sunt iudaei de inimicis suis et luctus atque tristitia in hilaritatem gaudiumque conversa sint essentque istae dies epularum atque laetitiae et mitterent sibi invicem ciborum partes et pauperibus munuscula largirentu
като дните, в които юдеите се успокоиха от неприятелите си, и месеца, в който скръбта им се обърна на радост и плачът им в добър ден, та да ги правят дни за пируване и увеселение, и за пращане подаръци едни на други, и милостиня на сиромасите.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
Когато обаче праведният се отвърне от правдата си и стори неправда, като извърши всичките мерзости, които нечестивият върши, тогава ще живее ли? Ни едно от праведните дела, които е сторил, няма да се помни; за престъплението, което е извършил, и за греха, който е сторил, за тях ще умре.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: