From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hebraei sunt et ego israhelitae sunt et ego semen abrahae sunt et eg
Ако трябва да се хваля, ще се похваля с това, което се отнася до немощта ми.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes autem israhelitae cum vidissent virum fugerunt a facie eius timentes eum vald
А всичките Израилеви мъже, като видяха тоя мъж, побягнаха от него и много се уплашиха.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audiens autem saul et omnes viri israhelitae sermones philisthei huiuscemodi stupebant et metuebant nimi
А Саул и целият Израил, когато чуха тия думи на филистимеца, смаяха се и се уплашиха твърде много.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui sunt israhelitae quorum adoptio est filiorum et gloria et testamenta et legislatio et obsequium et promiss
Значи, не чадата, родени по плът, са Божии чада; но чадата, родени според обещанието се считат за потомство.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes quoque israhelitae qui se absconderant in monte ephraim audientes quod fugissent philisthim sociaverunt se cum suis in proeli
Тоже и всичките Израилеви мъже, които бяха се крили в Ефремовата хълмиста земя, като чуха, че филистимците бягали, завтекоха се и те в сражението да ги преследват.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondit is cui loquebatur non est hoc aliud nisi gladius gedeonis filii ioas viri israhelitae tradidit deus in manu eius madian et omnia castra eiu
И другарят му в отговор рече: Това не е друго освен сабята на Гедеона Иоасовия син, израилтянина; Бог предаде в ръката му Мадиама и цялото ни множество.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videns autem petrus respondit ad populum viri israhelitae quid miramini in hoc aut nos quid intuemini quasi nostra virtute aut pietate fecerimus hunc ambular
А Петър като видя това, проговори на людете: Израиляни, защо се чудите за тоя човек? или защо се взирате на нас като че от своя сила или благочестие сме* го направили да ходи?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viri israhelitae adiuvate hic est homo qui adversus populum et legem et locum hunc omnes ubique docens insuper et gentiles induxit in templum et violavit sanctum locum istu
(Защото преди това бяха видели с него в града Ефесянина Трофим и мислеха, че Павел го е въвел в храма.)
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
viri israhelitae audite verba haec iesum nazarenum virum adprobatum a deo in vobis virtutibus et prodigiis et signis quae fecit per illum deus in medio vestri sicut vos sciti
Израиляни, послушайте тия думи: Исуса Назарянина, мъж засвидетелствуван между вас от Бога чрез мощни дела, чудеса, и знамения, които Бог извърши чрез него посред вас, както сами вие знаете,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib
Тогава Израилевите мъже, които бяха оттатък долината и отвъд Иордан, като видяха, че Израилевите мъже бягаха, и че Саул и синовете му измряха, напуснаха градовете, та побягнаха; а филистимците дойдоха и се заселиха в тях.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: