Results for aliis verbis translation from Latin to Cebuano

Latin

Translate

aliis verbis

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

itaque consolamini invicem in verbis isti

Cebuano

busa, paglinipayay kamo ang usa sa usa pinaagi niining mga pulonga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eiu

Cebuano

sa diyutay pa ang gidaghanon nila, oo, diyutay gayud, ug sila mga dumuloong didto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc ergo fili audi me et ne recedas a verbis oris me

Cebuano

busa karon, mga anak ko, patalinghug kamo kanako, ug ayaw pagbiya gikan sa mga pulong sa akong baba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non parcam ei et verbis potentibus et ad deprecandum conpositi

Cebuano

maghimo ba siya ug daghanan nga pangamuyo kanimo? kun mosulti ba siya kanimo ug mga pulong malomo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque menda

Cebuano

dili ka magdugang sa iyang mga pulong, tingali unya pagabadlongon ka niya, ug ikaw hikaplagan nga usa ka bakakon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si autem illius litteris non creditis quomodo meis verbis credeti

Cebuano

apan kon kamo dili motoo sa iyang mga sinulat, unsaon man ninyo pagtoo sa akong mga gipamulong?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

misimus ergo iudam et silam qui et ipsi vobis verbis referent eade

Cebuano

busa gipaanha namo diha si judas ug si silas nga magahimo sa binaba nga pagsugilon kaninyo sa mao rang mga butanga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris me

Cebuano

batoni ang kaalam, batoni ang pagsabut; ayaw hikalimti, ni pag-ayran mo ang mga pulong nga gikan sa akong baba;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nemo vos seducat inanibus verbis propter haec enim venit ira dei in filios diffidentia

Cebuano

ayaw kamo patonto ni bisan kinsa pinaagi sa mga pangatarungan nga walay hinungdan, kay tungod niining mga butanga ang kapungot sa dios magaabut diha sa mga tawong masupilon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stupru

Cebuano

ug nahatabo nga sa nagasulti siya kang jose sa adlaw-adlaw, ug siya wala magpatalinghug kaniya aron sa pagtipon sa paghigda kaniya, ni sa pagpuyo uban kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si aliis non sum apostolus sed tamen vobis sum nam signaculum apostolatus mei vos estis in domin

Cebuano

kon sa uban giisip ako nga dili apostol, kaninyo apostol gayud ako; kay kamo sa inyong pagkakinabig mao man ang timri sa akong pagka-apostol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Cebuano

kon kining maong mga tugon imong igapahinumdom sa mga igsoon, ikaw mahimong maayong ministro ni cristo jesus, binuhi sa mga pulong sa pagtoo ug sa maayong tuloohan nga imong ginasunod.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in avaritia fictis verbis de vobis negotiabuntur quibus iudicium iam olim non cessat et perditio eorum non dormita

Cebuano

ug tungod sa ilang kadalo kamo ilang panapion pinaagi sa tinumotomo nga mga pulong; sukad pa kaniadto sa karaan ang hukom kanila sa silot wala maghunong, ug ang ilang pagkalaglag wala magkatulog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

spoliabitur prioribus vestimentis indutusque aliis efferet eos extra castra et in loco mundissimo usque ad favillam consumi facie

Cebuano

unya huboon niya ang iyang mga bisti, ug magasul-ob siya ug lain nga mga bisti, ug pagadad-on niya ang mga abo sa gawas sa campo ngadto sa dapit nga mahinlo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

Cebuano

ug ang mga tinun-an nahibulong tungod sa iyang mga pulong. apan kanila si jesus misulti pag-usab nga nag-ingon, "mga anak, alang sa mga managsalig sa bahandi pagkalisud gayud ang pagsulod sa gingharian sa dios!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et si quis deminuerit de verbis libri prophetiae huius auferet deus partem eius de ligno vitae et de civitate sancta et de his quae scripta sunt in libro ist

Cebuano

ug kon adunay magataktak ug mga pulong gikan sa mga pulong sa basahon niining profesiya, pagataktakon sa dios ang iyang bahin diha sa kahoy nga nagahatag sa kinabuhi ug diha sa balaang siyudad, nga gihisgutan niining basahona.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Cebuano

ug si saul nagtakuban sa iyang kaugalingon, ug nagsul-ob sa laing saput, ug miadto, siya ug duruha ka tawo uban kaniya, ug nangadto sila sa babaye sa gabii: ug siya miingon: tumagna ka kanako, ako nangaliyupo kanimo, pinaagi sa pagka-espiritista mo, ug patunghaa kanako bisan kinsa sumala sa akong hinganlan kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep

Cebuano

mao kini ang igaingon ninyo kang jose: gipangaliyupo ko kaninyo, nga pasayloon mo karon ang pagkadautan sa imong mga igsoon, ug ang ilang sala, kay dautan ang gibuhat nila kanimo. tungod niini karon gipangaliyupo namo kanimo nga pasayloon mo ang pagkadautan sa mga alagad sa dios sa imong amahan. ug si jose mihilak sa nagasulti pa sila kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum audisset heliab frater eius maior loquente eo cum aliis iratus est contra david et ait quare venisti et quare dereliquisti pauculas oves illas in deserto ego novi superbiam tuam et nequitiam cordis tui quia ut videres proelium descendist

Cebuano

ug si eliab nga iyang magulang nga igsoong lalake nakadungog sa diha nga siya nagapakigsulti sa mga tawo; ug ang kasuko ni eliab misilaub batok kang david, ug siya miingon: nganong nahianhi ka? ug kinsay imong gibinlan niadtong pipila ka book nga carnero didto sa kamingawan? ako nahibalo sa imong garbo, ug sa pagkamapahitas-on sa imong kasingkasing; kay ikaw mianhi aron ikaw makatan-aw sa gubat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,934,713,830 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK